
Онлайн книга «Миссис Креддок»
— Не стоит, дорогая. Джеральд обязательно вляпается в кучу историй — это у него в крови, — но с той же легкостью из них выпутается. Поклянется в вечной любви дюжине прекрасных дев и весело ускачет прочь, оставив их рыдать на груди друг у дружки. Некоторым мужчинам самой природой предназначено разбивать женские сердца. — По-моему, он просто слегка необуздан и никому не желает зла. — Люди такого сорта всегда действуют, не желая зла, и от этого их поступки только более пагубны. — Кроме того, он крайне влюбчив. — Милочка, у меня складывается впечатление, что ты сама в него влюблена. — О да, безумно, — улыбнулась Берта. Чистая правда нередко служит самым верным способом ввести людей в заблуждение, особенно если она срывается с губ неосознанно. Дамы в возрасте около пятидесяти имеют неприятную привычку считать ровесницами всех женщин старше двадцати пяти лет, поэтому мисс Лей и в голову не приходило, что Берта может смотреть на Джеральда иначе как на ребенка. Эдвард рвался в Лондон. Желание мужа увидеться с ней поразило и немного раздосадовало Берту, поскольку именно сейчас его присутствие было наиболее неуместным. Она не хотела, чтобы кто-то или что-то нарушало ее волшебный сон, ибо знала, что это лишь сон, короткий день весеннего счастья посреди долгой зимы жизни. Теперь Берта смотрела на Джеральда с тяжелым сердцем и не могла думать о будущем без боли. Каким пустым будет ее существование без его открытой улыбки и прежде всего без его жгучей страсти! Любовь этого юноши была прекрасна; она окутывала Берту таинственным огнем и возносила в небеса, так что она словно плыла по воздуху. Однако все хорошее либо происходит слишком поздно, либо заканчивается плохо. Почему случилось так, что любовный пыл Берты оказался растрачен впустую, безнадежно развеян ветрами, и теперь, когда юный красавец отдает ей свое невинное сердце, она ничего не может предложить ему взамен? Берту немного волновала встреча Джеральда с Эдвардом — что каждый из них подумает о другом? Главным объектом ее внимания был Джеральд. Крэддок ворвался, как ветер с поля; огромный, бодрый, пышущий здоровьем и изрядно полысевший. Мисс Лей испугалась, что гость сшибет на пол весь ее фарфор. Эдвард поцеловал обеих дам в щеку. — Ну, как у вас тут дела? А это, я понимаю, мой юный кузен? Как поживаете? Рад познакомиться. Сияя добродушной улыбкой, он навис над Джеральдом и энергично потряс его руку, затем сел на стул, явно тесноватый для такого гиганта. Под тяжестью его веса сиденье жалобно поскрипывало. Мало что способно вызвать у женщины большее изумление, чем вид собственного мужа, который прежде был предметом слепого обожания, а ныне не вызывает ничего, кроме досады; однако это душевное состояние весьма затрудняет беседу. Немного погодя мисс Лей увела Джеральда, сочтя необходимым предоставить супругам радость того уединения, к которому их навечно приговорил законный брак. Берта с большой неохотой ожидала пытку общением. Ей было нечего сказать Эдварду, и она сильно опасалась, что муж станет проявлять нежные чувства. — Где ты остановился? — спросила она. — В Судебном подворье, я там всегда останавливаюсь. — Я подумала, что ты захочешь вечером побывать в опере, и взяла билеты. Я заказала ложу, чтобы тетя Полли и Джеральд могли составить нам компанию. — Согласен на все твои предложения. — Ты всегда был самым покладистым человеком на свете, — улыбнулась Берта. — Несмотря на это, мое общество, как видно, не слишком тебя интересует. Берта метнула на Эдварда быстрый взгляд. — С чего ты взял? — Слишком уж долго ты едешь назад в Корт-Лейз, — расхохотался тот. Берта испытала облегчение: судя по всему, Эдвард не принимал ее отсутствие близко к сердцу. У нее не хватило смелости объявить ему, что она не намерена возвращаться. Долгие объяснения, недоумение и непонимание мужа — всего этого она сейчас не вынесет. — Когда ты вернешься домой? Мы все ужасно соскучились. — Правда? Пока не знаю. Вот закончится сезон, там посмотрим. — Что? Ты задержишься здесь еще на несколько месяцев? — Блэкстебл не слишком для меня подходит. Там я постоянно чувствую себя больной. — Брось, у нас лучший воздух во всей Англии. Смертность практически на нуле. — Как ты думаешь, Эдвард, мы с тобой жили счастливо? — Берта с тревогой посмотрела на Эдварда, не зная, как он отреагирует на пробный камень. Крэддока вопрос искренне удивил. — Счастливо? Ну да, а как еще? Конечно, у нас случались небольшие размолвки, но у кого их не бывает, да и то лишь поначалу. В первое время дорога была не слишком гладкой, а шины как следует не накачаны, вот и ехалось жестковато. По крайней мере лично мне жаловаться не на что. — Безусловно, это самое главное, — заметила Берта. — Выглядишь ты просто отменно, так зачем откладывать возвращение? — У нас еще будет время это обсудить. Она боялась произнести слова, что были готовы сорваться с ее языка, и решила, что легче сообщить обо всем в письме. — Хорошо бы, если бы ты назвала точную дату. Я подготовлю дом к твоему приезду и обрадую людей. — Все зависит от тети Полли. Пока не могу сказать наверняка, лучше потом напишу. Они немного помолчали, потом Берту вдруг осенило: — Может быть, сходим в Музей естественной истории? Помнишь, мы были там во время медового месяца? — Ты вправду хочешь туда? — Уверена, тебе понравится. На следующий день, когда Берта с Эдвардом отправились по магазинам, мисс Лей и Джеральд остались одни. — Тебе грустно без Берты? — спросила мисс Лей племянника. — Просто невыносимо! — Мальчик мой, это ужасно невежливо по отношению ко мне. — Простите, тетушка, но у меня не получается быть учтивым более чем с одним человеком зараз. Все свои хорошие манеры я растратил на мистера Крэддока. — Я рада, что он тебе понравился, — улыбнулась мисс Лей. — Ничуть! — Эдвард очень достойный человек. — Если бы я не виделся с Бертой целых полгода, то уж точно не потащил бы ее разглядывать жуков. — Возможно, идея пойти в музей принадлежала Берте. — Должно быть, она находит мистера Крэддока жутко скучным, если предпочитает смотреть на черных тараканов и чучела кенгуру. — На твоем месте я не спешила бы с выводами, друг мой. — Думаете, она его любит? — Джеральд, милый, что за вопрос! Разве не долг Берты любить и почитать мужа и повиноваться ему? |