
Онлайн книга «Любовь — всего лишь слово»
Неплохое начало. Возможно, я вылечу отсюда еще до того, как мне покажут мою комнату! — Кое-что случилось. — Я буду прямо сейчас, — быстро отвечаю я. Иначе, чего доброго, она расскажет мне по телефону, что там у нее случилось. Не знаю прямо, как это у меня получается: стоит только познакомиться с женщиной, как у меня trouble [42] . — Придумайте какой-нибудь предлог. — О'кей, — говорю я, потому что в голове у меня уже наготове ложь, — о'кей, милостивая государыня, я постараюсь как можно быстрее, чтобы не задерживать вас. И кладу трубку, прежде чем она успевает что-нибудь сказать мне в ответ. — Я очень сожалею, — говорю я фройляйн Хильденбрандт, — но сейчас мне необходимо отлучиться. Подруга моей матери ужинает в ресторане гостиницы «Амбасадор». Перед отъездом во Франкфурт она хотела повидаться со мной. — Понимаю, — говорит старая дама и мягко улыбается. — Я вам расскажу, как быстрее добраться до «А». Наши дети называют гостиницу просто «А». А вообще-то посещать «А» строго запрещено. В том числе и самым старшим. — Знакомая уже собирается уезжать. И я не задержусь в гостинице. — Конечно, конечно, Оливер. Ах, эта ее улыбка. Она не верит ни единому моему слову. Да и с какой стати? Я и сам не поверил бы ни одному своему слову. Так, что же такое с ней стряслось? — Извинитесь за меня перед профессором Флорианом, если он придет раньше меня. — Разумеется. Затем она объяснила мне дорогу. По пути я прохожу через комнату, где играет маленький калека. Он построил зоопарк и точно так же разгромил его, как перед этим гостинную комнату. Везде валяются животные, решетки опрокинуты. — Ганнибал, — говорит он с ухмылкой. — Что — Ганнибал? — Это все он наделал. Поломал все клетки. Перекусал насмерть всех зверей. Крокодил расположился в центре стола. Прекрасный принц гордо сидит верхом на нем. — Но я могу делать с ним все что угодно, так мне сказал Ганнибал. Меня он любит. — Вот здорово! — говорю я. Странно, каждый хочет, чтобы было существо, которое его любит. Пусть даже это крокодил. Каждый: Ханзи, Верена, я и ты. И мышка-норушка и лягушка-квакушка. 13
«А» — это просто класс! Знаете отель «Карлтон» в Ницце? Так вот — почти то же самое. Три автостоянки. Golfing-links [43] . Теннисные площадки. Подсвеченные разноцветные фонтаны. И «мерседесы», «мерседесы», «мерседесы», БМВ и снова «мерседесы». Других машин вы здесь не увидите. Швейцар в ливрее распахивает стеклянные двери перед прекрасными дамами в вечерних туалетах и солидными господами в смокингах. До меня доносятся звуки оркестра, пока я еду вдоль освещенного фасада громадного ящика. Здесь встречаются сливки франкфуртского общества, господа, имеющие тут, в горах, свои домики. И, по-видимому, это еще и временный приют суперкласса для уставших менеджеров и генеральных директоров. Здесь они, наверно, размещают и своих развлекательниц. Как это практично! Всего в получасе езды от Франкфурта. А дом такой громадный. И госпоже супруге можно всегда сказать, что здесь будет какое-нибудь заседание. А уж какое-нибудь заседание всегда да проходит в этом доме-монстре. Так что и самому черту не разобраться! А какие норковые палантины! Ох, ребятки! Один шикарнее другого. Подумать только: двадцать один год тому назад мы начали самую большую войну всех времен и пятнадцать лет тому назад ее проиграли… Появляется мальчик-рассыльный с целлофановым пакетом. В нем ни много ни мало штук тридцать орхидей. Все это едва проходит через вращающуюся дверь. Какое счастье, что мы ее проиграли. Я имею в виду войну. Как знать, было бы у нас в противном случае масло, чтобы помазать на хлеб? Да, но где Верена Лорд? Ясно, что она не станет ждать прямо у главного входа. Здесь наверняка ей встретилось бы несколько господ, знающих ее и господина банкира. Но я уже проехал мимо главного входа и вдоль всего здания, освещение дороги все хуже, и впереди я вижу лишь пару жалких огоньков. Что сие значит? Где же уважаемая дама? Стоп! Вон на обочине стоит маленькая девочка, около нее огромный светло-коричневый боксер со свисающим из пасти языком. Милая малышка: светлые волосы, маленькие косички, голубые глаза. Голубая вязаная кофточка. Белая юбочка. Белые с голубым полосатые гольфики. Белые туфельки. Я торможу и опускаю стекло. Малышка смотрит на меня ужасно серьезно и спрашивает: — Ты дядя Мансфельд? — Да, Эвелин, — отвечаю я. — Откуда знаешь мое имя? Догадаться было совсем нетрудно, не так ли? — Мне сказала его маленькая птичка. Садись. — А Ассаду тоже можно? Знаешь, это моя собака. Собственная. — Come in, Ассад, — говорю я, опуская спинку правого сиденья, и Ассад, пыхтя, забирается в машину и устраивается за моей спиной. — Теперь ты, — говорю я Эвелин и откидываю назад сиденье. Она садится, и я еду дальше. У Эвелин в руке плитка шоколада. — Хочешь? — Нет, спасибо. Ешь сама. Ты, наверно, любишь шоколад? — О, да, — говорит она и откусывает кусок. — Марципан, конечно, еще больше. Марципан я люблю больше всего. — Могу себе представить, — говорю я. (Мне становится плохо уже при одном только слове «марципан».) — Добрый вечер, дядя Мансфельд, — чинно говорит она и протягивает мне руку. — Сидя я не могу сделать книксен, но вообще-то я его всегда делаю. — И я тоже, — говорю я и очень смешу ее этим. — Теперь я верю, — говорит она, после того как чуть не подавилась шоколадом. — Чему? — Тому, что сказала мама. — А что сказала мама? — Я должна проводить тебя к ней, потому что ты хороший дядя и поможешь ей. — Помогу? — Ну да, — тихо говорит она. — Ты же знаешь. Из-за папы. Поэтому никто не должен знать, что вы встречаетесь. — Нет, никто, Эвелин! — А уж папа ни в коем случае. Он вообще-то не мой настоящий папа. Ты знаешь? — Я все знаю. — Ты просто класс, дядя Мансфельд. Ты мне нравишься. — И ты мне, Эвелин. Это правда. Я вообще люблю детей. Над этим многие из моих друзей глупо потешаются. Но это правда: я не знаю ничего более восхитительного, чем маленькие дети. Может, знаете вы? |