
Онлайн книга «Пятый угол»
Томас подвигал сковородой над пламенем. В нем находились мелко порезанные и слегка обжаренные телячьи почки. — Да приблизит нас это блюдо к нашей цели, — провозгласил он. — К какой еще цели, — недоверчиво проворчал Донован. Поливая почки коньяком, Томас задумчиво ответил: — Помочь вашему клиенту и Соединенным Штатам Америки. Гувер взглянул на Донована. — Абель попадет на электрический стул, это ясно. Доказательств против него у нас более чем достаточно. Донован пожал плечами: — А мне любопытно, как вы собираетесь доказать, что мой подзащитный — советский шпион. Томас потряс головой. — Какая жалость. Так разбрасываться уникальными талантами. Хоть плачь! — Что? — Подумать только, что такого человека, как Абель, поджарят на стуле. — Не будете ли вы столь любезны, мистер Шойнер, вести себя чуточку тактичнее перед едой. — О, пардон. Но у меня действительно сердце обливается кровью. Абель не просто талантлив, он — гений! — Ну-ну-ну… — Что значит «ну-ну-ну»? Позволю себе напомнить, мистер Донован, что вы во время войны пытались работать в Швейцарии в качестве агента Бюро стратегических служб. Не прошло и шести месяцев, как швейцарцы все разузнали и вышвырнули вас из страны. А Абель? Десять лет работы в Штатах — и ни разу не засветился. — Помолчите-ка, — Донован перевел взгляд с Томаса на Гувера. — Вы оба чего-то не договариваете. Сделать официальное предложение вы мне явно не можете. И ходите вокруг да около. Говорите, в чем дело! — А теперь шампанское, — сказал Томас Ливен, поливая раскаленную жаровню. Покалывающий ноздри и многообещающий аромат немедленно распространился вокруг. — Ааааах, — произнес Гувер, откинувшись на спинку. Даже лицо Донована слегка смягчилось, он едва заметно улыбнулся. — Видите, — сказал Томас, — уже действует, — и, продолжая орудовать, как бы между прочим заметил: — ФБР придержит самые тяжкие доказательства против Абеля. Его не приговорят к смерти. — А к чему? — Простите? — брови Томаса поползли вверх. — Мистер Донован, вы меня удивляете. Что значит «к чему»? Но хотя бы жизнь своему клиенту вы могли бы сохранить. — Не искажайте мои слова! Это мистер Гувер сказал, что Абель должен отправиться на электрический стул! — С точки зрения права — да, — резонерствовал Томас, раскладывая тем временем деликатесную закуску. — Но если у ФБР имеются свои планы в отношении вашего клиента… — Что тогда? — Тогда, конечно, появилась бы возможность вынести иной приговор. Например, пожизненное заключение. Тридцать лет тюрьмы. Двадцать, десять… — А что со всеми обвинениями, о которых говорил мистер Гувер? — Обвинительный материал можно и придержать, во всяком случае часть его. Самую главную часть. Ешьте, мистер Донован, ешьте ради бога, иначе ваши почки остынут. Седовласый адвокат принялся механически жевать. Он сощурился на Томаса. — А что будет, если… — он поперхнулся и закашлялся. Томас услужливо похлопал его по спине. — Вот видите, я хотел сказать, но не решался. Не подобает мне напоминать об этом такому важному человеку. — О че-еем? — прохрипел Донован, раздраженно пытаясь продышаться. — О том, что не следует говорить с полным ртом, — коротко ответил наш друг. — Думаю, теперь можно продолжить. Донован отложил свой прибор. Губы его плотно сжались, а голос зазвучал так, как если бы заговорила ледяная сосулька: — Оставим эту игру в кошки-мышки. Я спрашиваю: что будет иметь ФБР, если придержит самый тяжкий обвинительный материал и тем самым спасет жизнь Абелю? Томас взглянул на Гувера: — Не хотите ли ответить на этот вопрос, сэр? Гувер буркнул что-то невразумительное и склонился над тарелкой. — Все правильно, — сказал Томас. — На самые неприятные вопросы всегда приходится отвечать мне. Что ж, охотно это сделаю. Мистер Донован, в этом случае ФБР с большой долей вероятности получит шанс рано или поздно спасти жизнь какого-нибудь американского агента. — Американского агента? — Мистер Донован, мне действительно страшно неприятно вторгаться в святая святых американской секретной службы, но вы ведь сами когда-то были членом этого клуба, не так ли? И тогда, в конце войны, именно вы помогали создавать немецкую контрразведку против Советского Союза. Или нет? Джеймс Б. Донован молчал. — Я вас не упрекаю, — сказал Томас, подмигивая, — в конце концов, такова была ваша задача. Н-да… Даже если кто-то найдет странным, что именно вы сегодня защищаете советского шпиона. — Как назначенный защитник. Суд хотел бы тем самым доказать свою беспристрастность. — Конечно, конечно, это вовсе не упрек, — предупредительно сказал Томас. — Полагаю, каждая страна имеет свою разведку, — произнес Донован, слегка задетый. — Вот только попадаться не надо, — невнятно проворчал Гувер, склонившись над своей тарелкой. — Именно, — подтвердил Томас. — Но вообще-то я предвижу уже сейчас — это всего лишь просчет возможных вариантов, — что наступит день, когда Советы схватят американского агента. Такое ведь может случиться? Возьмите еще немного почек, господа, — и он элегантно разложил закуску. — Например, мне довелось слышать, что одна секретная служба в течение многих лет засылает самолеты в некую страну не только для того, чтобы фотографировать облака. — Это, разумеется, совершенно нелепый слух, — сказал Гувер, не поднимая головы. — Конечно, конечно, — мягко сказал Томас. Тут Донован внезапно насторожил уши. — Советские протесты из-за нарушений русского воздушного пространства, разумеется, совершенно беспочвенны. Гувер взглянул и подмигнул: — Речь идет о самолетах, изучающих метеорологическую обстановку, которые иногда случайно сбиваются с курса. — Ясно. Но что случится, если один из этих… хм… метеопилотов будет случайно сбит? — осведомился Томас. — Эти метеосамолеты я знаю, — медленно произнес Донован. — ПВО их никогда не собьет, они летают на слишком большой высоте. — Невозможное сегодня может произойти завтра. Кроме того, как я слышал, с недавнего времени появились очень точные ракеты. Теперь, если такая ракета достанет с неба американского метеопилота и он выживет и предстанет перед судом, а речь идет о летчике, которого мистер Гувер желал бы заполучить обратно… не жалко было бы, что мистер Абель к тому времени отправится уже к праотцам? Труп — не козырь в торговле, господа. |