
Онлайн книга «Дату смерти изменить нельзя»
– А еще говорят, что моряки сохраняют равновесие при любых обстоятельствах, – насмешливо сказал Пьо. – Какой ты неустойчивый, Женя. Как же ты держишься на палубе в шторм? – Тут будет похлеще шторма, – буркнул Бондарь, сплевывая на пол сгусток крови, образовавшийся вокруг выбитого зуба. Хорошо, что боковой, но улыбаться теперь придется сдержанно. И жевать правой половиной челюстей. – Теперь ты знаешь еще одну народную традицию корейцев, – произнес Пьо, стоя над Бондарем. – Мы не прощаем оскорблений в свой адрес. – Извините его, – подала голос побледневшая Лиззи. – Заткнись! Пьо нежно погладил рукоятку кинжала, которой сбил русского с ног. Ему хотелось продолжить развлечение, но вряд ли Председатель Ли будет доволен, если его новый капитан явится на судно без зубов или с изуродованной физиономией. Придется отложить главное на потом. – Ты действительно умеешь управлять яхтой? – спросил Пьо, прохаживаясь по узкому пеналу темницы. Молодой кореец с кухонным тесаком, преграждающий выход, пожирал глазами прижавшуюся к стене Лиззи. Словно ему действительно не терпелось завладеть ее нижним бельем. Американка ответила Пьо негодующим взглядом, в котором сконцентрировалась ненависть всего женского пола к извращенцам всех сортов. – Умеешь? – повысил голос Пьо. – Отчасти, – неохотно откликнулся Бондарь, вытирая губы. – Что значит, отчасти? – Я не капитан. Но за штурвалом стоять приходилось. – Этого достаточно. – Для чего? – Один человек хочет нанять тебя на два-три дня, – загадочно произнес Пьо. – В качестве капитана, штурмана и лоцмана. Этот человек сказал мне по телефону, что ты можешь назвать любую сумму вознаграждения. В этом не было ничего удивительно. Сумма вознаграждения в данном случае роли не играла. С Бондарем никто не собирался расплачиваться. Вот почему Председатель Общества Российско-Корейской Интеграции Константин Ли не торговался. Он заранее решил судьбу человека, который проведет «Летучую рыбу» через границу. – Я уже вознагражден по полной программе, – проворчал Бондарь, скрывая интерес к затронутой теме. Кислая мина удалась на славу. Тому способствовала потеря совершенно здорового зуба. – У тебя нет выбора, – заявил Пьо, глядя на пленника сверху-вниз. – Или ты выходишь в море, или остаешься здесь. – Я с тобой, Женя, – выпалила похорошевшая от отчаянной решимости Лиззи. – А как же иначе? – надменно удивился Пьо. – Тебя это тоже касается. – Он перевел взгляд на сидящего у его ног Бондаря. – Ты можешь взять девушку с собой, а можешь оставить ее под мою личную ответственность. – Предложение сопровождалось мерзкой ухмылкой. – Решай. «Что в лоб, что по лбу, – мрачно подумал Бондарь. – По мнению корейцев, Лиззи тоже персона нон-грата в этом большом прекрасном мире. Уж лучше она побудет под моим присмотром. Все больше шансов уцелеть в этой передряге». – Решил, – сказал Бондарь. – Почему ты не торгуешься? – прищурился Пьо. – Я слыхал, что итальянцы мастера делать предложения, от которых невозможно отказаться. Вы их переплюнули. – Хо-хо-хо. Развеселившийся Пьо отступил назад, едва не напоровшись ягодицей на тесак подручного. Убить его в этот момент было проще простого, настолько просто, что Бондарь уставился на свой кровавый плевок и принялся считать до десяти, но этого оказалось мало (одиннадцать), слишком мало (двенадцать), катастрофически мало (тринадцать). На счет «двадцать два» Пьо вспомнил о существовании развеселившего его пленника. Все это время он перешучивался со своим подручным по-корейски, но внезапно посерьезнел и обратился к Бондарю на своем безупречном русском языке: – Тебе заплатят десять тысяч за каждый день работы. Десять тысяч долларов, Женя. Ты прав: от таких предложений не отказываются. – А если я не справлюсь? – спросил Бондарь, поднимаясь на ноги. Он делал это с преувеличенным трудом, будто выпавшие на его долю испытания сломили его физически и морально. Будто какой-то паршивый потерянный зуб выбил его из колеи. Сделал слабым и покорным. – Как это, не справишься? – рассердился Пьо. – Ты моряк или не моряк? – Все дело в том, что за судно и в каких оно водах находится, – сказал Бондарь, отряхиваясь. – Японское море я знаю, как свои пять пальцев, но за его пределами ориентируюсь слабо. – Как раз то, что нужно, – прозвучало в ответ. – В шторм плавать приходилось? – Ходить приходилось. – Что значит, ходить? – насторожился Пьо. – Ты кто, Иисус Христос? По воде ходишь? – Так мы говорим, – сказал Бондарь. – Хоть моряки не святые, а по морям они ходят – не плавают. – Не морочь мне голову! Речь идет об очень важных вещах. – О каких? – Есть яхта. – Пьо уставился на Бондаря тяжелым, гипнотизирующим взглядом. – Сейчас она находится недалеко от Владивостока, а должна очутиться в корейских водах. Это все, что ты должен знать, Женя. Остальное тебя не касается. – А пограничники? – изобразил волнение Бондарь. – Разрешение на пересечение границы имеется? – Это тебя опять же не касается. Поплывете ночью, в шторм. – Кинжал Пьо очертил в воздухе некую волнистую линию. – Ожидается сильный шторм. Тайфун. Пограничники будут отсиживаться на берегу. – Но… – В детали тебя посвятят на борту яхты. Если пожелают. Выезд ночью, перед рассветом. Утром будете на месте, так что недолго осталось. «Недолго осталось до чего? – безмолвно спросил Бондарь. – До предполагаемого окончания плавания, когда меня и Лиззи спровадят на корм рыбам?» – Все это слишком неожиданно, – неуверенно произнес он. – Вы хотите сказать, что мы будем торчать в этой каталаге всю ночь? – возмутилась Лиззи. – Здесь нет элементарной гигиены. Это антисанитарно! – Вспомни еще о правах человека, – грубо осадил ее Пьо. – Что же касается гигиены, то, знаешь, где тебе ее предоставят в полном объеме? В морге. Обмоют и обработают химикатами так, что ни одна зараза больше не пристанет. – Сначала разденут, – вожделенно хрюкнул парень с тесаком. Довольные собственным остроумием, корейцы заржали, тогда как ни Лиззи, ни Бондарю было не до смеха. К их облегчению, переговоры на этом завершились. Раздвижная панель закрылась, скрыв веселящихся тюремщиков от взоров пленников. Оставшись одни, они некоторое время прислушивались к удаляющемуся гоготу, а потом Лиззи прошептала, качая головой: – Джизус! Какие бесчеловечные люди! – Во-первых, – сказал Бондарь, – люди не могут быть бесчеловечными. Они просто люди, со всеми своими патологиями, маниями и пороками. Во-вторых, не поминай своего Джизуса. |