
Онлайн книга «Нимфа»
— Должна заметить, что вы с Констанцией Гросгрейн составляете красивую пару. — М-м, — промычал в ответ Криспин, занятый тем, что хватал губами ее непослушный локон и старался завести его за ухо. — Я говорю вполне серьезно, милорд, — строго заявила Софи. — Вам следует жениться на ней. — Жениться на ком? — Суровый ее тон привлек наконец его внимание. — На Констанции. — Жениться на Констанции? — переспросил он, не ожидая такого поворота разговора. — Ты говорила с тетушками? — Нет. — Софи изо всех сил старалась не обращать внимания на то, какой жар исходил от его тела, и упрямо смотрела в темноту. — Вам будет хорошо вдвоем. — М-м. — Криспин снова занялся игрой с ее локоном, не видя смысла в этом разговоре. — Этот брак сделает счастливыми многих людей, — рассуждала вслух Софи. — И вы будете не последним в их числе. — Счастливым? — Это слово, единственное из ее речи, оторвало Криспина от созерцания ее восхитительного затылка и вернуло к действительности. — Счастливым я могу стать прямо сейчас, если сорву с себя одежду, нырну в воду и буду любить тебя, глядя на звезды, а потом засну в твоих объятиях. Я грязный, влюбленный и очень уставший. — Могу себе представить. Вы, должно быть, потрудились на славу. — Да, — подтвердил ничего не подозревающий Криспин, — спина разламывается. А коленей и плеч я вообще не чувствую. Софи снова увидела перед собой Криспина, стоящего на коленях перед Констанцией, склонившего голову между ее лог, и задрожала всем телом. — А почему вы не легли? — не удержалась она от ехидного вопроса. — Не лег? Потому что было много дел и мало времени. И потом, мне хотелось поскорее вернуться к тебе. — Ко мне? — глухо вымолвила она. — Вы хотели вернуться ко мне? — Да, чтобы рассказать тебе обо всем. Я догадывался, что тебя это развлечет. — В этом нет необходимости, — ледяным тоном отозвалась Софи. — Я уже достаточно слышала. — Но я ведь еще ничего не рассказал. — Криспин удивился, что она не проявляет никакого любопытства. — Мне пришлось преодолеть серьезное сопротивление… — Мне так не показалось, — тихо пробормотала Софи, отстраняясь от него. — Что? — Ничего. — В конце концов мне удалось справиться с замком и проникнуть в главное помещение, и ты не поверишь, что я там нашел! — продолжал Криспин. — Рай, подобного которому никогда прежде не знали? — вяло предположила Софи. — Рай? Нет, я бы не сказал. Внутри оно… — Оно? — вышла из себя Софи. — Как вы можете называть ее «оно»? — А как же это назвать иначе? — Можете назвать ее по имени. — Софи резко оттолкнула Криспина, но не решилась повернуться к нему лицом. — Что за имя? Я не знаю никакого имени, но если ты настаиваешь, изволь. Она оказалась огромной и готовой. — Как вы можете рассказывать об этом? Как вы можете относиться к ней как к пустоте, нетерпеливо ждущей, когда вы ее наполните? — Ничего не понимаю. — Криспин потер лоб. — А как еще относиться к пустому складу? — Склад? — Софи в ярости развернулась к нему. — Вы называете ее складом? Может быть, для вас любая женщина — это склад, место, куда вам не терпится поместить свой… свой товар? — Мой товар? О чем ты, черт побери, говоришь? — О том же, о чем и вы. Хотя я не ожидала, что такой светский человек, как вы, лорд Сандал, станет прибегать к непомерному количеству эвфемизмов. — Эвфемизмов? Каких? — «Замок», «главное помещение», «склад», — перечислила Софи, загибая пальцы на руке. — Почему вы просто не сказали, что занимались любовью с Констанцией Гросгрейн в ее гардеробной? — Чем я занимался? , — Я вас видела. Видела вашу голову у нее между ног. Когда вы «старались проникнуть в ее склад», если использовать вашу терминологию. Криспин с минуту молча смотрел на нее. Смысл их разговора постепенно дошел до него, и вдруг он начал хохотать. — Бог мой, Софи! Мой товар! Ты подумала, что я… — сквозь смех вымолвил он. — Это вовсе не смешно, милорд. — Софи старалась держаться непринужденно. — Разве вы не взломали сегодня ночью замок Констанции Гросгрейн? — Меня удивляет ваш вопрос, Софи. Честно говоря, я действительно это сделал. Но совсем не в том смысле, на который вы намекаете. — Что вы имеете в виду? — Я взломал замок, который принадлежал покойному мужу Констанции, вашему крестному. Настоящий замок, — поспешил уточнить он. — Замок на двери его лаборатории. — Это было до или после того, как вы занимались с Констанцией любовью в ее гардеробной? — без обиняков спросила Софи. — Софи, я не занимался любовью с Констанцией Грос-грейн в ее гардеробной, — ответил Криспин, сдержав улыбку, так как видел, что Софи на самом деле расстроена. — Ни к чему отрицать. Я вас видела. — Меня? Сегодня? В гардеробной? С Констанцией? — раздельно повторил ее слова Криспин, надеясь, что так они обретут смысл. — Но я даже близко не подходил к ее будуару. — Где же вы были? — В Сент-Мартин-Филдз. На складе фальшивомонетчика. — Вы же сказали, что были в лаборатории лорда Грос-грейна. Или это еще одна метафора для описания прелестей Констанции? — Прошу тебя, Софи, оставь в покое Констанцию и ее… замок. — Криспин снова чуть не рассмеялся. — Это не имеет никакого отношения к нашему разговору. Я отправился в лабораторию лорда Гросгрейна, а обнаружил там склад со множеством оттисков монет разных стран и мешки с фальшивыми золотыми, готовые к вывозу из страны. — Вы хотите сказать, что мой крестный был фальшивомонетчиком? — недоверчиво вымолвила Софи. — Боюсь, что это так. Во всяком случае, он имел отношение к крупнейшей в Англии организации фальшивомонетчиков. — Но это невозможно. Он никогда не разбирался в деньгах. — Что не помешало ему сколотить внушительное состояние на угольных шахтах, — заметил Криспин. — Я не могу в это поверить, — отмахнулась от его слов Софи. — Крестный не мог быть фальшивомонетчиком. — Организация, которую я разоблачил сегодня, колоссальна, и если он не был ее идейным руководителем, то наверняка возглавлял какую-нибудь ее часть. Например, ведал тем, что касалось химии. — Но как он… — Софи осеклась, решив задать более интересный вопрос: — А как вы догадались заглянуть на склад? |