
Онлайн книга «Счастливый билет»
Если она хорошо говорит по-французски, в ярости думал Наварр, она могла нанести серьезный урон его бизнесу и личной жизни. Он отсутствовал с час или около того. К сожалению, у нее ушли бы считаные минуты на то, чтобы скопировать информацию с его жесткого диска и, таким образом, получить доступ не только к конфиденциальным деловым переговорам, но и к его личным электронным письмам, теоретически еще более опасным. Сколько неосторожных писем Тиа она могла видеть? Он был в ужасе от такого вторжения в его частную жизнь. — Что ты делаешь с моим ноутбуком? Тоуни вздернула подбородок. — Я готова объяснить, но не думаю, что вам захочется, чтобы при этом присутствовали зрители, — бросила она. Челюсти у него сжались. Какая дерзость! Он прочитал имя у нее на беджике. Тоуни Бакстер. «Вот это волосы…» — Вы вполне можете говорить в присутствии моих охранников, — нетерпеливо ответил он. — Джули — администратор, с которой вы провели ночь в свой последний визит, — коротко пояснила Тоуни и отдала ноутбук, когда один из охранников протянул за ним руку, — просто хочет, чтобы вы удалили снимки, которые сделали, из вашего ноутбука. Сдвинув черные как смоль брови, Наварр продолжал недоверчиво ее рассматривать, попутно отметив соблазнительный изгиб ее полных розовых губ. Рот у нее был самый привлекательный и знойный из всех, что он когда-либо видел. Эта отвлеченная мысль его разозлила. Он расправил широкие плечи и заявил: — Я никогда не проводил ночь с администратором этого отеля. Что за аферу вы здесь пытаетесь провернуть? — Не трать силы на этот разговор, Наварр. Давай я позвоню в полицию, — нетерпеливо вмешался пожилой мужчина. — Ее зовут Джули Чиверс. Она работает на ресепшене и сейчас ждет ноутбук в ближайшей кладовке, — лихорадочно выпалила Тоуни. — Она только хочет стереть свои фотографии! Едва заметным движением головы Наварр направил начальника охраны к указанному месту. Тоуни резко втянула воздух в легкие и чуть вздернула подбородок: — Почему вы не стерли фотографии, когда Джули вас просила? — Понятия не имею, о чем ты, — с леденящей кровь серьезностью процедил мужчина. — Не было никакой ночи с администратором. И никаких фотографий тоже. Что ты делала с моим ноутбуком? — Ничего. Совсем ничего. Я его только взяла, когда вы появились, — пробормотала Тоуни, не понимая, зачем он упорствует в своей лжи, и нетерпеливо поглядывая на дверь в ожидании Джули. Она была уверена, что, как только он узнает в ее подруге свою бывшую любовницу, никаких разговоров о том, чтобы вызвать полицию, больше не будет. Неужели он даже имени Джули не знает? Ей пришло в голову, что ей не хотелось бы интимной близости с мужчиной, которому не было до нее дела настолько, что он даже имени ее не запомнил. — Тебе не повезло, что я вот так неожиданно вернулся, — бросил ей в ответ Наварр, которого ее слова не убедили. Конечно, она так говорит. Что еще ей остается делать? А при этом она даже сейчас могла прятать под одеждой флешку. Он сильно сомневался в том, что полиция согласится ради его спокойствия и безопасности обыскать ее, предварительно раздев догола. От этой мысли внимание его сосредоточилось на ее стройной соблазнительной фигурке. У нее такая тонкая талия… Интересно, ее тело того же жемчужного оттенка, как и кожа лица? В то время как все его знакомые женщины чуть ли не купались в средствах для искусственного загара, ему в новинку было видеть женщину, кожа у которой была такая бледная, что под ней проступала тонкая сеть голубых венок. И чем больше Наварр ее разглядывал, тем полнее сознавал ее необычную хрупкую красоту и тем отчетливее ощущал тянущее ощущение возбуждения в паху, следствие естественной мужской реакции на ее чары. В ней чувствовалась порода, как в чистокровной лошади, а большие светлые глаза и лукавый чувственный рот добавляли ее хрупким чертам сексапильности. Если ее нормально одеть и распустить эти потрясающие волосы, она, наверное, будет выглядеть сногсшибательно. Какая жалость, что она всего лишь горничная, которую вот-вот обвинят в мелкой краже… Жак зашел обратно и в ответ на вопросительный взгляд хозяина молча покачал головой. Тоуни охватило что-то сильно смахивающее на панику. Очевидно, Джули не ждала наготове в подсобке, готовая все объяснить. До этой секунды Тоуни сама не понимала, какие надежды возлагала на то, что ее подруга разрешит возникшее непонимание. — Джули, наверное, слышала, как вы вернулись, и спустилась обратно вниз, — расстроенно предположила Тоуни. — Я звоню в полицию, — выдохнул Наварр и повернулся к телефону. — Нет, позвольте мне сначала позвонить вниз и попросить Джули подняться и все объяснить, — зачастила Тоуни. — Пожалуйста, мистер Казьер! Сотую долю секунды Наварр вглядывался в ее умоляющие глаза, поражаясь их редкому цвету, а потом схватил телефонную трубку и, пока она смотрела на него, затаив дыхание от страха, набрал номер стойки администратора и попросил позвать ее подругу. Тоуни, цвет лица которой начал медленно приходить в норму, дрожа, вдохнула: — Я не лгу, клянусь вам… Я даже не успела открыть ваш ноутбук… — Ну конечно, — с иронией заметил Наварр. — Ты вполне могла уже нести ноутбук обратно в комнату, когда я тебя застукал… — Но я этого не делала! — в ужасе воскликнула Тоуни, когда поняла всю глубину его подозрений. — Я его только со стола взяла, когда вы вернулись. Я говорю вам правду! — Про то, что у меня был какой-то извращенный секс на одну ночь с камерой и администраторшей? — презрительно осведомился Наварр. — Неужели я произвожу впечатление человека, который так отчаянно ищет в Лондоне развлечений? Впервые засомневавшись в его виновности, Тоуни неловко пожала худенькими плечиками, и сердце у нее упало при мысли, что она, возможно, ошиблась. — Откуда мне знать? Вы здесь гость. Я ничего о вас не знаю, кроме того, что мне сказала моя подруга. — Ваша подруга вам соврала, — заявил Наварр. В дверь тихонько постучали, и вошла непривычно робкая Джули. — Чем я могу вам помочь, мистер Казьер? — Джули, — вмешалась Тоуни, — я хочу, чтобы ты объяснила, что попросила меня взять ноутбук, чтобы мы здесь все выяснили… — Ноутбук? Чей ноутбук? — резко спросила Джули и широко распахнул карие глаза. — В чем, черт возьми, ты пытаешься меня обвинить? Тоуни совсем смешалась и побледнела: — Джули, пожалуйста… Послушайте, да что здесь происходит? Ты и мистер Казьер знаете друг друга… Джули нахмурилась: — Если ты имеешь в виду, что мистер Казьер наш постоянный и очень уважаемый гость… — Ты мне сказала, что он тебя сфотографировал… — Понятия не имею, о чем ты. Сфотографировал? Извините, мистер Казьер. Мне очень жаль. Наверное, эта сотрудница выпила или еще что-то в этом роде и поэтому несет чушь. Мне нужно позвонить управляющему пентхаусом, чтобы разобраться с этой ситуацией. |