
Онлайн книга «Мечты и свидания»
– У вас, наверное, болит спина после вчерашнего. – Э-э… все нормально. Мне будет удобно там, где вы привыкли сидеть. Он еще какое-то время находился в замешательстве, затем складки у него на лбу разгладились, и лицо приняло выражение, которого она никогда раньше не видела. – Спасибо, что спросили. Похоже, его смущение передалось ей. – Не за что, – пробормотала она. Это был простой вопрос. У него не было причин так странно на нее смотреть. У нее нет причин для волнения. Проходя к свободному месту, Лиз едва сдерживалась, чтобы не спрятать лицо. Она приехала на матч с Чарльзом Бишопом. И что с того? Это Чарльз должен себя здесь чувствовать не в своей тарелке. Вот только Чарльз привык быть в центре всеобщего внимания. Он двигался как всегда уверенно, махая в знак приветствия своим сотрудникам. К разочарованию Лиз, в этом ряду свободных мест почти не было, и им пришлось сесть вплотную друг к другу. Его бедро прижималось к ее бедру, и Лиз подумала, что стаканчик с кофе у нее в руках не такой горячий, как ее нога. – Как игра? – спросила она у женщины из Гилмора, сидящей по другую сторону от нее. – Было много бросков по воротам? – Очень много, но ни один пока не достиг цели. – Уверена, все самое интересное еще впереди. Мгновение спустя голкипер команды Гилмора совершил блестящий сейв, который был встречен громкими одобрительными возгласами и аплодисментами. Лиз забыла про чувство неловкости и тоже зааплодировала. Закончив, она обнаружила, что Чарльз смотрит на игровую площадку в замешательстве. – Я так понимаю, вы не являетесь любителем хоккея? – спросила она. – Не знаю, – ответил он. – Это первый матч, который я когда-либо смотрел. Который из игроков ваш сын? – Высокий парень с номером тридцать два на майке. Он играет справа на первой линии. – На первой линии? – Есть три линии нападения, – пояснила она. – Звенья игроков выходят на лед по очереди через определенный промежуток времени, чтобы они не переутомлялись. Эндрю вон там. – Она указала на своего сына, который в этот момент перелез через бортик и вышел на лед. – Эй, Лиззи! – крикнул кто-то, сидящий двумя рядами ниже. – Ты видела здесь тренера из школы Трентона? – Он здесь? – Окинув взглядом трибуны, она наконец увидела его рядом с тренерским составом школы Гилмора. – Насчет Эндрю уже что-нибудь известно? – Пока нет. – Лиз внутренне содрогнулась. Она не хотела затрагивать эту тему в присутствии Чарльза. Как она и ожидала, он сразу понял, в чем дело. – Подготовительная школа Трентона? Вы хотите отправить туда своего сына? Несомненно, он уже начал прикидывать в уме, в какую сумму ей это обойдется. – Тренер из этой школы собирается взять его в свою команду, – ответила она. – Правда, окончательное решение еще не принято. «Любопытно» – вот все, что он на это сказал. Эндрю получил пас. Он какое-то время вел шайбу по льду и, когда его настиг соперник, мастерски передал ее в центр партнеру по команде. Тот сделал мощный бросок по воротам. По трибунам пробежал ропот, когда вратарь поймал шайбу. – Продолжай прессинговать, Шон! – раздался снизу зычный мужской голос. Чарльз нахмурился: – Это был Ван Хэнкок? – Да. Его младший сын Шон – центральный нападающий. Парню всего пятнадцать, но он проводит отличный сезон. – В этот момент один из соперников в борьбе за шайбу прижал Эндрю к борту. Как обычно, она затаила дыхание до того момента, пока ее сын благополучно не отъехал в сторону. – Вижу, вам не по душе силовые приемы, – заметил Чарльз. – Я знаю, что они часть игры, но, когда твоего ребенка припечатывают к борту, об этом трудно помнить. Несколько лет назад я наорала на судью за то, что он не удалил игрока, который применил силовой прием в отношении Эндрю. После этого случая мне велели сидеть как можно дальше от игровой площадки. – Кто? Тренер или директор стадиона? – Эндрю. Он говорит, что у меня самый громкий голос на трибуне. – По крайней мере, вы приезжаете сюда и поддерживаете его, – заметил Чарльз. Как будто может быть иначе! Эндрю – ее сын. – Я стараюсь посещать каждую игру, если позволяет работа. – Его отец тоже приезжает на матчи? – Скорее снег выпадет в июле, чем он сюда приедет. – Осознав, как раздраженно это прозвучало, она опустила глаза. – Простите. Отец Эндрю – это больная тема. – Я так понял, он не принимает активного участия в воспитании сына. – Скажем, он вообще никогда не хотел быть отцом. – Понятно. Услышав сочувствие в голосе Чарльза, Лиз из любопытства посмотрела на его профиль. У нее перехватило дыхание, когда она увидела на его лице тень. Ей было хорошо знакомо это выражение. Она много раз замечала его на лице Эндрю и в собственном отражении в зеркале, когда была ребенком. Второй раз за день ее босс взволновал ее неожиданным проявлением сочувствия. – Вы играли в спортивные игры, когда учились в школе? Лиз попыталась представить его себе энергичным беззаботным юношей, мчащимся по спортивной площадке, и не смогла. Поэтому, когда он покачал головой, она нисколько не удивилась. – У меня не было на это времени. Я был слишком занят учебой. Она так и думала. – Позвольте угадаю. Вы были лучшим учеником в классе. – На самом деле в семнадцать лет я был уже студентом первого курса Калифорнийского технологического института. Я окончил школу раньше и за свои достижения получил стипендию для обучения в этом институте. – Я поражена. – Не надо считать это чем-то выдающимся, – сказал он. – У меня была сильная мотивация. Что за мотивация? Он хотел проявить себя или что-то доказать своему отцу? В этот момент она подумала, что Рон не был таким уж чутким и сострадательным человеком, каким она всегда его считала. – Удивительно, как обстоятельства могут укрепить решимость. – Это точно. Следующие сорок минут Лиз объясняла Чарльзу, что происходит на льду. Надо отдать ему должное, он проявлял неподдельный интерес к игре и концу третьего периода уже разбирался в терминологии и правилах. Что касается самого матча, обе команды играли на равных. За минуту до конца шайба оказалась у Эндрю. Он провел ее по льду, после чего отдал пас Шону Хэнкоку. Тот совершил бросок по воротам, но промахнулся. Шайба ударилась о борт и отскочила в сторону. Эндрю оказался рядом и подобрал ее. |