
Онлайн книга «Мечта каждой девушки»
— У меня сейчас недостаточно времени, — сказала она. — Думаю, ты выкроишь время, — отрезал Стив. — Должно быть, ты ослышался. — Пейс выступил вперед. Его голос прозвучал обманчиво спокойно. — Дама сказала, что она торопится. На гладко выбритой щеке Стива дернулся мускул, когда он оценивал противника. Пейс почти на голову выше его и шире в плечах. От него исходит внутренняя сила, которая наделяет его величием, достойным короля. Если Стив начнет драку, то последний удар в ней нанесет Пейс. Стив прищурил глаза, его ноздри раздувались, но в конце концов он засунул руки в карманы брюк и произнес примирительным тоном: — К тебе у меня нет никаких претензий, Дейвис. Я хочу поговорить со своей сотрудницей. — Ее рабочее время закончилось, — ответил Пейс, улыбаясь. Глаза Стива сверкнули, затем он почесал затылок, улыбнулся и сказал со знанием дела: — На твоем месте я бы не тратил зря время. Он наморщил нос, словно говоря тем самым: «Я с ней спал, и мне не понравилось». Руки Фиби сжались в кулаки. — Спасибо за совет, — ответил Пейс. — Позволь мне тоже кое-что тебе посоветовать. Если ты еще когда-нибудь скажешь в моем присутствии что-то подобное, я набью тебе морду. Когда Пейс открыл пассажирскую дверцу «астон-мартина», Фиби, все еще ошеломленная, проскользнула внутрь. Обойдя капот, он сел за руль и пристегнул ремень безопасности. Внутри его по-прежнему все клокотало от ярости. Незапланированная утренняя встреча с братом настроила его на правильный лад для общения с этим самодовольным типом. Любой мужчина, оскорбивший женщину, нуждается в ускоренном курсе хороших манер. Зайди Транди в своих оскорблениях чуть дальше, Пейс преподал бы ему этот курс прямо на месте. — Мне очень жаль, — пробормотала Фиби. — Стив иногда ведет себя как настоящий мерзавец. — Тебе не нужно извиняться. — Пейс завел мотор и начал выруливать с парковки. — Разве что перед самой собой. Полагаю, вас когда-то связывали отношения, выходившие за рамки рабочих. Конечно, это не его дело, но он очень хочет знать. — Это было ошибкой, — ответила Фиби, уставившись в окно. — У меня есть золотое правило. — Он выехал на дорогу. — Не смешивать работу и личную жизнь. — Но для меня ты решил сделать исключение? Он посмотрел на нее: — Мы не работаем вместе. — Но твоя компания спонсирует мое шоу. — Я не имею никакого отношения к отделу маркетинга. Я присутствовал на спонсорской вечеринке, на которой мы с тобой познакомились, только потому, что моего бра… — Он резко замолчал и прокашлялся. Фиби не нужно знать о его происхождении. По правде говоря, ему не хочется обсуждать с ней эту тему. — Президента компании, — поправился он, — на ней не было. Кроме того, ты не можешь причислять меня к той же категории, что и этого тупицу. — Почему ты так назвал Стива? — А как еще можно назвать человека, который намекнул мне на твою несостоятельность в сексе? Пейс не смог удержаться от улыбки. Если Фиби Мур фригидна, то он пришелец с другой планеты. Сложив руки на груди, Фиби осторожно посмотрела на него: — Что тебя заставляет думать, что он не прав? Пейс передвинул ручку переключения передач, и машина замедлила ход. — Давай остановимся, и я тебе покажу. Их поцелуи были вполне убедительным доказательством. Фиби отвечала на них инстинктивно. Оба раза она была сильно возбуждена. Эта женщина не фригидна. Напротив, она само воплощение страсти. У Фиби зазвонил мобильный телефон. Губы Пейса изогнулись в ухмылке. Он почти надеялся, что это Транди. Он бы с большим удовольствием повернул назад и показал этому ничтожеству, что он не шутил. Достав из сумочки телефон, Фиби ответила на звонок. С полминуты она слушала собеседника, затем воскликнула: — О нет! Он в порядке? Когда Пейс посмотрел на нее с тревогой, она кивнула, вздохнула и провела рукой по волосам: — Я понимаю, Венди. Я что-нибудь придумаю. Да, конечно. Спасибо, что предупредили. На светофоре загорелся красный, и Пейс остановил машину. Фиби неподвижно сидела, тупо уставившись перед собой. — Какие-то проблемы? — спросил он. — Моя поездка в Тайлерс-Стрим отменяется. Брови Пейса взметнулись. Похоже, его желание сбылось и они смогут провести день вместе. Он бы обрадовался, если бы Фиби не выглядела такой расстроенной. — Что случилось? — Сегодня в дом моей тети должен был прийти мастер. Только что мне звонила его жена. Сегодня Дэвид упал с крыши, когда чистил водосточные желоба, и сломал ногу. Пейс поморщился: — Что за работу он должен был делать? — В конце прошлой зимы у моей тети вышла из строя система отопления. Мег подумала, что сможет обойтись без него, и в конце концов попала в больницу с воспалением легких. Поправившись, она вызвала мастера, чтобы он посмотрел, в чем причина поломки. Он назвал ей цену и заказал необходимую деталь. Она до сих пор лежит в подвале. Зажегся зеленый, и они поехали дальше. — Твоя тетя не умеет сама решать подобные проблемы? — предположил он. Фиби кивнула. — Поэтому ты собралась обо всем позаботиться до наступления зимы? Она снова кивнула: — Через месяц Мег возвращается из заграничной поездки. Я не могу допустить, чтобы она снова оказалась в больнице. — Она посмотрела на свой телефон. — Придется мне искать другого мастера и переносить ремонт на следующие выходные. — Я мог бы тебе помочь. Она грустно улыбнулась: — Спасибо, конечно, но это паровой котел, а не восьмицилиндровый двигатель. — Для нас, механиков, особой разницы нет. Выпрямившись, она задумалась на мгновение, затем сказала: — Я не стала бы тебя об этом просить. Но блеск ее глаз сказал ему, что она хочет, чтобы он ей помог. Очевидно, она очень привязана к своей тете. — Тебе не надо меня просить. Я сам предложил. — Туда далеко ехать. Он увеличил скорость, и «астон-мартин» присоединился к потоку транспорта на Харбор-Бридж. — Я люблю долгие поездки. — Мой пес может разволноваться. Он не привык делить меня с кем-либо. — Я буду кусаться, только если он начнет первый. Фиби улыбнулась, но тут же снова посерьезнела. — Я принимаю твое предложение, но при одном условии. Если она попросит, чтобы он больше ее не целовал, он откажется ехать. |