
Онлайн книга «Пока падают звезды…»
— Все еще не хватает смелости? Да. Нет. Низ живота свела судорога. — Я никогда не делала этого раньше. Его улыбка застыла. — Ты девственница? — Я имею в виду, что никогда не спала с тем, кого знаю меньше суток. Его рука скользнула по ее волосам. Потянув за мокрые пряди, Бентон заставил Селест откинуть голову назад. Наградой за смелость стал новый поцелуй. — Тогда мне очень повезло, — сказал он, оторвавшись от ее губ. Он взял ее руку и опустил вниз. Глаза Селест расширились. — Думаешь, я тоже должна сказать, что мне повезло? — Прямо сейчас тебе вряд ли удастся что-либо сказать. Он поцеловал ее снова. Его руки ласкали ее спину и ягодицы. Отбросив смущение, Селест наслаждалась каждым мгновением. Теплое дыхание Бентона коснулось ее уха. — Ты предохраняешься? Предохраняется? О черт! Она прикусила губу. — Извини. Он мягко поцеловал ее в щеку. — У меня на яхте есть презервативы. Она подавила приступ разочарования. Значит, он приехал сюда не один, или же заниматься сексом нa яхте с незнакомками — для него обычное дело. Бентон тем временем подхватил ее на руки и понес к трапу. Потом опустил глаза и посмотрел на нее. — Не думаю, что смогу взобраться по ступенькам вместе с тобой. — Опусти меня. Я пойду сама. — У меня есть идея получше. Одним движением Бентон перекинул ее через плечо, как если бы она была тряпичной куклой. Ее голая попка смотрела прямо в небо. Вцепившись в твердые мышцы его бедер, Селест почувствовала, как разгорелись ее щеки. — Мне так неудобно. Бентон и ухом не повел. — Должен признаться, что испытываю просто непреодолимое желание похлопать тебя по хвостику. Она поймала его руку. — Не посмеешь! Ответом ей стал звонкий смех. Одной рукой придерживая ее за ноги, Бентон поднялся по трапу. Он отпустил ее только тогда, когда включил воду и снял плавки. О боже! Но прежде чем она успела налюбоваться им, Бентон увлек ее под душ. Намылив руки, он начал растирать Селест с головы до ног. Это было что-то восхитительное. Она словно умерла и попала на небеса. — Можно и мне присоединиться к этой игре? — спросила она. Его руки скользнули по ее бедрам. — В любое время. Она выдавила немного геля и погладила его широкие плечи. Потом ее пальцы описали несколько кругов на его груди, пробежались по твердому брюшному прессу, спустились еще ниже… — Не останавливайся, — выдохнул Бентон. Его глаза оставались закрытыми, дыхание участилось. Через несколько мгновений с его губ сорвался хриплый стон. — А теперь тебе лучше остановиться. Быстро ополоснувшись, они вытерлись и оказались в просторной каюте с огромной постелью. Бентон задернул шторы на овальном окне. Селест легла на спину, и он продолжил исследование ее тела. Вскоре его губы оказались на ее груди. Кончик языка скользил вокруг соска, белые зубы покусывали чувствительную плоть. Охваченная жаром снаружи и внутри, она выгнула спину. — Я умру, если ты сделаешь это снова. — Ты об этом? — Он приник к другой груди. Она потянула его за волосы. — Где… презервативы? Через несколько секунд Бентон снова присоединился к ней. Когда их тела слились в одно, Селест задержала дыхание от восторга. — Я словно попала на небеса… Он сделал еще толчок. — Еще… несколько… секунд. Селест вдруг подумала, что именно так хотела бы провести остаток жизни. В этих изумительных мужских руках. В этой постели. Обхватив Бентона ногами за талию, она прошептала ему на ухо: — Я знаю, мы еще не закончили, но ведь мы можем сделать это снова? Он улыбнулся и легонько поцеловал ее в кончик носа. Их тела двигались в унисон, и скоро волна чувственного наслаждения накрыла обоих с головой… Они подходили друг другу так, как если бы были половинками одного целого. Селест впервые в жизни позволила себе отдаться романтическим мечтам. Она понимала, что это нелепо. Но ничего не могла с собой поделать. Позже, когда Бентон снова предложил поплавать, Селест голышом нырнула в прохладную воду океана. Они ели сэндвичи и шоколад на берегу, потом вернулись на яхту и снова любили друг друга — на этот раз медленно и лениво, растягивая удовольствие, удерживая награду как можно дольше… И награда была потрясающей вдвойне. Сексуальные способности Бентона превзошли все ее ожидания. Он знал, как доставить женщине наивысшее наслаждение. И Селест буквально купалась в его ласках. Когда солнце огромным раскаленным шаром стало опускаться в море, они наконец покинули каюту. Бентон снова надел легкие брюки; на Селест была рубашка и ничего больше. Она никогда не чувствовала себя так свободно с мужчиной. И это казалось совершенно естественным. Они устроились в низких шезлонгах и, переплетя пальцы, смотрели, как стремительно темнеет розовое небо. Селест положила левую руку себе под голову. — Уже появляются звезды. Неужели они всегда такие красивые? Маленькие мерцающие огоньки, которые словно говорили ей: «Все будет хорошо, Селест. Все будет хорошо». — Как ты себя чувствуешь? — спросил он. — Живой! Он легонько сжал ее руку. — Вот и хорошо. — Но в то же время мне немного неловко. — Неловко? Почему? — Ты знаешь обо мне так много, а я не знаю О тебе ничего. Она хотела бы знать о нем все, начиная с того, в каком возрасте он научился завязывать шнурки, и кончая его планами на завтра. Были ли у пет когда-нибудь длительные отношения? Сама ОНА никогда раньше по-настоящему не влюбляла Но в такого мужчину, как Бентон, она, пож< могла бы влюбиться. — Рассказывать особенно нечего. Селест повернулась к нему. — А ты попробуй. Бентон рассмеялся. — В моей истории нет ничего интересного. — Ты скромничаешь. Он улыбнулся и посмотрел на нее. — А почему бы тебе снова не воспользоваться своим волшебным хрустальным шаром? Она успела перехватить его взгляд, прежде чем Бентон опять уставился в темнеющее небо. Скромность здесь ни при чем. Что такого произошло в его прошлом, о чем он не хотел рассказывать? И не слишком ли настойчиво она себя ведет? |