
Онлайн книга «Прелестная беглянка»
— Моя жена — потрясающая женщина, как думаешь? — Да, тебе повезло. Алекс подался вперед и понизил голос: — Ну а теперь, пока они будут заняты еще некоторое время, я хочу все знать. — Знать что? — Про вас с Бейли. — Нет никакого «нас». — Ты приглашаешь на ужин красивую девушку. Если ты с ней не встречаешься, то зачем привез ее к нам? — Сложновато ответить. Я только вчера обнаружил ее на пороге своего дома. — Матео вкратце поведал Алексу историю Бейли — обручение в Италии, возвращение в Австралию, упомянул и про деньги, которые одолжила ей его бабушка, и про поиски работы. — Я сегодня позвонил бабушке, и она подтвердила, что это она дала Бейли мой адрес. — Матео опустил взгляд на бокал, который вертел между пальцами. — Бабушка также попросила меня присмотреть за ней, пока она не уладит разногласия с отцом. — Вон оно как! — протянул Алекс. — Уверен, что бы ни произошло между ними, это непременно уладится. Им нужно лишь обо всем поговорить, пусть даже не раз. — Семейные проблемы редко улаживаются. — Алекс сделал глоток скотча. — Может быть. В любом случае меня это не касается. — И где остановилась Бейли? — Я сказал бабушке, что могу приютить ее на несколько дней. — Услышав это, Алекс закашлялся, словно поперхнулся. Матео нахмурился. — Что? — Да нет, ничего. — Улыбка вернулась на лицо Алекса. — Просто Бейли показалась мне очень милой девушкой… — И что из этого? — продолжал допытываться Матео. — Ничего. Просто удивлен, что ты открыл для нее двери своего дома, вот и все. Давненько в твой дом не ступала нога женщины, — заметил он. — Ты хочешь сказать — после Линды. — Матео поставил свой бокал на столик. Алекс некоторое время изучал лицо своего друга, затем кивнул и изменил тему разговора: — Что там с твоим отпуском? — Пока еще окончательно не принял никакого решения. — Но ты ведь не отменил поездку во Францию? Фраза прозвучала скорее как утверждение, чем вопрос, так как Алекс знал: для Матео его ежегодные поездки во Францию были обязанностью, которой он никогда не пренебрегал. Может быть, оттого, что это было приятной обязанностью. Матео нравилось общаться с персоналом детского дома, хотя вид брошенных детей, конечно, вызывал не только положительные эмоции. Каждый год в доме появлялись новые воспитанники, и число их, казалось, только увеличивалось. Среди всех сирот — у Матео, как и у всех людей, были слабости — он выделял одного мальчика. В прошлом году Реми исполнилось пять лет. Темноволосый, темноглазый мальчишка с серьезным выражением лица, оживлявшегося при виде любого мяча. Он напоминал Матео самого себя в этом возрасте. В прошлом году он уезжал оттуда с тяжелым чувством и надеялся, что с того времени Реми наконец обрел свой дом и семью, которая окружила бы его любовью и поддерживала его до тех Пор, пока он не повзрослеет. Ведь для ребенка так важно знать, что он любим и может рассчитывать на поддержку взрослых, которые воспитали бы его хорошим, порядочным человеком. — Нет, не отменил, — признался Матео. — А Бейли? Ты не приглашал с собой Бейли? Может быть, ей бы понравилось. У Матео от неожиданности даже перехватило дыхание, затем он негромко произнес: — Надеюсь, ты не собираешься становиться сватом по примеру моей бабули? — Нет, спасибо, — усмехнулся Алекс. — Так, просто мысль возникла. По-моему, ты к ней немножко неровно дышишь. Уже. — Ты видел нас вместе меньше минуты! — И что? — пожал плечами Алекс. — Этого времени мне хватило, чтобы понять: ты считаешь, что она особенная. — Нет, подожди-ка! — Матео поднялся. — Только потому, что ты встретил свою особенную, не значит, что нужно думать так о любой женщине, с которой ты меня видишь. — Ну тогда, может, она стала бы для тебя особенной, если бы ты меньше сопротивлялся? — Сопротивлялся чему? И Матео, и Алекс одновременно повернули голову в сторону, откуда раздался вопрос, и увидели Натали — она стояла на пороге гостиной. Алекс встал и подошел к жене. Матео задался вопросом, не стояла ли в это время за спиной Натали Бейли и если да, то что она могла услышать? — Да так, мужской разговор, — уклончиво ответил Алекс, срывая с губ жены быстрый поцелуй. — Как там сорванец? Что с Бейли? — Судите сами. Когда в комнате показалась женщина в стильном розовом платье для коктейля и сверкающих в ушах бриллиантовых сережках, Матео дважды моргнул, а затем, словно без сил, осел в кресле и откинулся на спинку. Бейли?.. Эта девушка вошла в комнату так, словно всю жизнь носила не потрепанные джинсы, а одежду от-кутюр. Натали смотрела на нее с гордостью, словно она была творением ее собственных рук. — Бейли великолепна, правда? — сказала она, ни к кому из мужчин конкретно не обращаясь. Матео чувствовал, как его губы изгибаются в улыбке. Он был согласен с Натали, да вот беда — голос куда-то пропал при виде преобразившейся Бейли Росс. Он мог только молча на нее смотреть и чувствовать, как с ним творится что-то непонятное. — В первый раз мы с Матео пришли сюда совсем молодыми. Сколько нам было? По двадцать два? — сказал Алекс, когда официант указал им столик на четверых. — Двадцать три, — поправил друга Матео. Локоть Бейли находился в нескольких дюймах от его руки все время, что они лавировали между столиками, от которых исходили дразнящие запахи вкусной еды. Откуда-то из глубины зала слышались негромкие звуки ненавязчивой мелодии. — Тебе как раз сняли гипс с руки, которую ты сломал, исполняя трюк на скейтборде. — Ты катался на скейтборде? — засмеялась Натали, усаживаясь в отодвинутое для нее официантом кресло. Алекс провел пальцами по галстуку. — И вполне прилично, должен заметить. Когда все сидели за столиком и официант накрывал их колени льняными салфетками, Бейли пыталась совладать со своими нервами и возбуждением, от которого в ее животе творилось непонятно что. Она бывала в таких заведениях — правда, это было давно, до того как они с отцом остались вдвоем… Когда-то — о, счастливые дни! — они по меньшей мере раз в неделю выбирались куда-нибудь всей семьей, хотя в этом ресторане Бейли оказалась впервые. Как вовремя, оказывается, Рис на нее отрыгнул, так как для царящей здесь атмосферы платье, туфли и серьги, одолженные ей Натали, подходили как нельзя кстати — та одежда, что была на ней сначала, смотрелась бы неуместной и, скорее всего, привлекла бы ненужные взгляды, начиная от недоуменно-удивленных и заканчивая презрительными. Конечно, это мелочи, ужинай она одна, но Бейли не хотелось бы портить вечер Матео и его друзьям, которые вели себя так мило и которые в связи с рождением ребенка довольно редко выбирались из дома. Ну и конечно, если бы не Матео, она бы с ними никогда не познакомилась. |