
Онлайн книга «Дом Люцифера»
Марти, растерянно моргая, не сводил глаз с этих двоих. Они подошли еще ближе и выжидательно уставились на него. Он вспомнил, что отправлял Джону зашифрованное сообщение. Возможно, Джон уже получил его и направляется теперь к фургону. Он от души надеялся на это. Тут Марти спохватился и крепко стиснул зубы. Нет, нет, он ни за что им не скажет! — Н-не знаю, — выдавил он. Араб выругался и взмахнул кулаком. Марти взвизгнул от ужаса. В голове загудело от невыносимой боли, в глазах потемнело. — Черт!.. — Тремонт злобно сжал кулаки. — Он потерял сознание. — Но я его совсем несильно ударил, — начал оправдываться араб. Тремонт передернулся от отвращения. — Теперь придется дожидаться, пока он не придет в себя. И попробовать менее грубый способ внушения. — Способ всегда найдется. — Но с ним надо быть осторожнее. Его ничего не стоит прикончить. К тому же сам видишь, как он впечатлителен. И они уставились на молчаливого и неподвижного Марти, голова которого свисала на грудь, а все тело безвольно обмякло. — Или же... — На губах Тремонта возникло подобие улыбки. Ему пришла новая изощренная идея. — У меня есть куда более надежный способ узнать то, что мы так хотим узнать. — Он кивнул, словно подтверждая тем самым правоту своих слов. — Да, намного лучший... * * * 10.35 утра Сиракузы, штат Нью-Йорк Питер Хауэлл сбросил макинтош и остался в черной форме коммандос. Бледно-голубые глаза обежали фургон, поврежденный пулями. На секунду на лице промелькнула то ли печаль, то ли сожаление. Но это выражение тут же исчезло, и он начал сосредоточенно осматривать сложное оборудование, которым была оснащена машина. — Что произошло с Марти? — спросил Джон. — Откуда тебе известно, что его взяли? — Его засекли в аптеке, в нескольких кварталах отсюда. Их было трое. — От мускулистой сухопарой фигуры Питера так и веяло силой и энергией. — А командовал этой бандой плотный такой коротышка, с которым мы столкнулись еще тогда, во время заварушки в Сьерра-Неваде. — Значит, его захватили те самые люди, что владеют вирусом? — спросила Рэнди. — Судя по всему, именно так. — Джон печально нахмурился. — Бедный Март! — Он проболтается? — спросила Рэнди. — Если бы проболтался, они бы уже были здесь, — ответил Питер. — Но что, если все же проболтается? — Он не слишком сильный человек, — заметил Смит. И описал, в чем состоит синдром Асперджера. — Да этот маленький, с виду хилый человечек куда круче и умней, чем ты даже можешь себе представить, Джон, — заметил Питер. — Я просто уверен, он выкрутится. Как-нибудь перехитрит их. — Ну, не знаю. Судя по всему, люди это страшные и готовы на все. Надо выручать его оттуда. — А вам известно, где он сейчас находится? — спросила Рэнди Питера. Тот покачал головой. — К сожалению, нет. Я в тот момент был без машины и не смог проследить, куда его увезли. — Ну а какие-то соображения на тему того, где его искать, у тебя имеются? — спросил Джон. — Фургон я нашел примерно час тому назад, получив его послание, — ответил Питер. И дальше рассказал, как именно нашел. Но, попав в фургон, он увидел, что Марти там нет. Питер обнаружил на столе компьютерные распечатки поддельных рецептов на лекарство. — У Марти кончился мидерал. Вот он и решил получить его по поддельному рецепту. Таблетки были на исходе еще прошлой ночью, когда мы разбежались. — И далее он описал друзьям сражение в парке. Джон покачал головой. — Но как все же им удалось обнаружить вас? — Наверное, выследили. Шли по пятам от самого Детрика, просто выжидали удобный момент для нападения. Мне показалось, я отсек все возможные «хвосты». Но, видно, допустил промашку, недооценил их. — Взгляд его остановился на испещренной дырками от пуль карте стран «третьего мира», и он удрученно покачал головой. — Прямо отсюда я отправился по ближайшим аптекам. И как раз подходил к третьей по счету, когда увидел, что из дверей выходит Марти. Тут они его и схватили. — А по машине нельзя было определить, кто они такие и откуда? — Боюсь, что нет. — Тогда единственный способ найти Марти — это найти их. — Верно. Проблема, причем серьезная. Но одна мыслишка у меня имеется. Только сперва расскажите мне быстренько, что произошло в Ираке. И Смит принялся рассказывать ему о своих багдадских похождениях и дошел до описания сцены нападения республиканских гвардейцев на шинный магазин. Тут морщинистое лицо Питера расплылось в широкой улыбке, и он окинул Рэнди одобрительным взглядом. — А я смотрю, ЦРУ не устает совершенствовать свои кадры, мисс. Глядя на вас, нельзя не отметить приятную перемену, отказ от использования малосимпатичных зануд в унылых костюмах-тройках. Это я так. Просто высказал мнение ворчливого старика-ветерана. — Спасибо. Вы и сами не так уж плохи на вид, — улыбнулась Рэнди — В любой момент готова порекомендовать вас нашему директору. — Уверен, что так и сделаете, — ответил Питер и обернулся к Джону. — Ну, а что было дальше? — Лицо его помрачнело, как только он услышал от Смита о том, что случилось в больнице доктора Махук, как их схватила багдадская полиция, по всей очевидности, подкупленная теми людьми, что стояли за всей этой историей с вирусом. — Стало быть, и в Ираке три жертвы поправились? — Англичанин выругался. — Просто дьявольский эксперимент, иначе не назовешь! Противно думать о том, что способны творить в этой несчастной стране люди, наделенные властью и деньгами. Да, теперь ясно. Твое путешествие подтвердило, что корни вируса берут свое начало с войны в Персидском заливе. — Он сделал паузу. — Что ж, теперь мой черед. Удалось раздобыть весьма любопытную информацию, которая может пролить свет на всю эту безобразную историю. Кажется, я знаю, что обнаружила Софи в докладе из Института принца Леопольда. — Что? — возбужденно воскликнул Джон. — Перу. Вся подоплека этой истории кроется в Перу. — И он рассказал об экспедиции, в которой двенадцать лет тому назад участвовала Софи, будучи еще студенткой факультета антропологии Сиракузского университета. И о том, как он, узнав об этом, обратился к бывшему своему сослуживцу в Лиме, и тот раздобыл список ученых, посетивших бассейн Амазонки в том же году. — Список у тебя? — быстро спросил Джон. Морщинистое, коричневое от загара лицо Питера расползлось в довольной улыбке. — Лиса не ворона, сыра из пасти не выпустит. Идемте за мной, дети мои. И, подойдя к кухонному столу, он извлек из внутреннего кармана черного комбинезона два сложенных пополам листка бумаги. Разложил их на столе, включил верхний свет, и вот вся троица прилежно склонилась над бумагами и стала считывать имена. |