Онлайн книга «Кодекс «Альтмана»»
|
— Так точно, сэр. Мы движемся со скоростью корыта, ползущего впереди. Кэнфилд знал, что «Эмпресс» способен развивать не более пятнадцати узлов и сейчас идет полным ходом. — Проклятие! — Баум посмотрел на мерцающий экран. — Оно опять исчезло из виду. — Он поднял глаза на Кэнфилда. — Но теперь я совершенно уверен, что видел его, сэр. Оно было на мониторе и двигалось... — Лейтенант! — рявкнул Мэтью Хастингз, акустик первого класса. — В чем дело, Хастингз? — Я тоже засек их! Точно у нас за кормой! — Хастингз снял наушники. Кэнфилд прижал один из них к уху. — На каком расстоянии? — Точно там же, где гость, о котором говорил Фредди. Кэнфилд обернулся: — Баум? — На радаре до сих пор пусто, сэр. Кэнфилд посмотрел на Хастингза: — Скорость? — Двадцать узлов, возможно, двадцать два. — Кит? — Такое вполне могло случиться — крупный кит, поднявшийся к поверхности воды. Хастингз пожал плечами: — Может быть, но они плавают так быстро, только если напуганы. Минутку! — Акустик склонил голову, как будто это помогало ему слушать. — Звук винтов, сэр. У этого объекта имеется двигатель. — Вы уверены? — спросил Кэнфилд, повышая голос. — Проклятие. Лейтенант, это подводная лодка. Она приближается к нам! Разговоры мгновенно утихли, как будто кто-то нажал на пульте управления телевизором кнопку выключения звука. Тишина укутала центр управления и связи ватным коконом. Кэнфилд нерешительно замялся. Наверняка это тот самый «гость», которого Баум засек радаром, — подводная лодка, которая идет, выставив наружу только рубку. Теперь она полностью погрузилась и исчезла с экрана. Означает ли это, что она изготовилась к атаке? В мозгу лейтенанта вновь и вновь звучали слова Червенко — «прежде чем действовать, убедитесь в том, что правильно оценили обстановку». — Вы можете определить тип подлодки, старшина? — Нет, сэр, — смущенно отозвался Хастингз. — У нее один винт, в этом я уверен. Машина, хотя и работает тихо, немного разболтана. Я улавливаю резонансные отзвуки, которых не слышал прежде. — Он некоторое время молчал. — Это не наше судно. Даю голову на отсечение. — Обычная или атомная? — Наверняка атомная, но не советская. Я хотел сказать, не русская. Я знаю, как звучат их тарахтелки. Маленькая подводная лодка атакующего типа, атомная. — Может быть, британская? Хастингз покачал головой. — Слишком маленькая. И звук другой. — Он вновь посмотрел на лейтенанта. — Вспоминая, чему меня учили, я бы предположил, что это старая китайская субмарина класса «Хань». У них на верфях стоят лодки нового типа, но я не слышал, чтобы хотя бы одну из них отправили в плавание. Вдобавок я улавливаю звук вибраций, характерных для старой конструкции. Хастингз умолк, прислушиваясь, и в помещении возникла мрачная тишина. — Она приближается, лейтенант. — Дистанция? — Десять миль. Кэнфилд кивнул. У него перехватило горло, и все же он сумел выкрикнуть: — Спаркс! Сообщите на мостик! Быстрее! * * * Червенко молча сидел на мостике рядом с капитан-лейтенантом Бьенасом. — Заступайте на вахту, Фрэнк, — сказал он. — Приготовьтесь к активным действиям. Пусть все займут места по боевому расписанию. Я иду вниз. — Слушаюсь, сэр. Червенко спустился по трапу, вошел в центр управления и связи и кивнул Кэнфилду: — Рассказывайте, Мозес. Лейтенант доложил обо всем, что происходило с той секунды, когда Баум обнаружил на экране радара крохотный всплеск. — Понятно. Это точно китайская подлодка? — Так полагает Хастингз. — Мне приходилось иметь дело с подлодками класса «Хань», и, может быть... Акустик поднял лицо: — Капитан, они замедляют ход! Червенко подошел к старшине и остановился за его спиной: — Сколько до них, Хастингз? — Пять-шесть миль, сэр. — Неподвижный взгляд Хастингза был устремлен в пространство, как будто он обратил все свои чувства в слух. — Да, они явно уменьшают скорость. — Вы улавливаете признаки какой-либо активности? Хастингз сосредоточился: — Нет, сэр. Только звук винтов на пониженных оборотах. — Уравнивают скорость с нашей? Акустик посмотрел на капитана, изумленный точностью его предположения: — Так точно, сэр. Я бы выразился именно так. Червенко кивнул: — Наблюдают за наблюдателем. Техники встревоженно переводили взгляд с капитана на акустика и обратно. Червенко повернулся к Кэнфилду. — Внимательно следите за обстановкой, Мозес. Докладывайте о любых изменениях, даже самых незначительных. Даже если у них кто-нибудь икнет, я хочу об этом знать. — Слушаюсь, сэр. — Я буду у себя. Докладывайте на мостик Фрэнку. Червенко покинул набитое электроникой помещение и отправился к себе в каюту. Он вновь набрал номер на своем телефоне закрытой связи. — Броуз слушает! — прогремел звучный голос. — Говорит капитан Червенко, командир «Кроува». У нас гости, адмирал. Боюсь, вам это не понравится. * * * Гонконг Задумываясь над тем, как сильно изменилась его жизнь за годы, прошедшие с тех пор, как вирус Хейдса погубил его невесту и едва не вызвал мировую эпидемию, Смит с благодарностью вспоминал сестру Софии, Рэнди, которая все это время оставалась одной из немногих его радостей. Смит редко виделся с Рэнди, поскольку та почти всегда пребывала в отъезде, но все же иногда они одновременно оказывались в Вашингтоне. Они условились всегда оставлять друг другу сообщения на автоответчике. Когда их пути пересекались, они вместе ужинали и танцевали, хотя этот «танец» бывал в основном словесным, с прозрачными вопросами и уклончивыми ответами, потому что ни Смит, ни Рэнди не имели права выдавать тайны своей разведывательной деятельности. «Прикрытие-1» было настолько засекреченным, что Смит не мог даже упоминать его названия, не говоря уже о том, чтобы признать, что такая организация вообще существует. Рэнди, в свою очередь, почти ничего не рассказывала о заданиях ЦРУ, которые выполняла в самых разных странах мира. Иногда они действовали рука об руку — так, например, однажды Смит убедил Рэнди, Питера Хауэлла и Марти Целлербаха помочь ему предотвратить мировую катастрофу, которой грозил ДНК-компьютер Эмиля Чамборда. |