
Онлайн книга «Патрульные апокалипсиса»
Разговор вызвал раздражение у Стэнли Витковски — он не любил, когда его обходили с фланга. День клонился к вечеру. Лэтем сидел за столом и читал запись устного отчета своего старшего брата в Лондоне после побега из долины Братства. Карин предложила ему запросить эту бумагу: по поводу Гарри Лэтема возникало все больше вопросов. — Тут так и сказано, — сказал Лэтем, подчеркивая слова на листке бумаги. — Гарри никогда не утверждал, что имена высечены на камне... Послушай-ка: «Я привез материал, а оценить его — ваше дело». — Значит, он и сам сомневался? — спросила Карин, сидящая на тахте в гостиной, опустив газету. — Да нет, он просто допускал это как вероятность, а не как возможность. При малейшем намеке, что ему могли «всучить липу», он просто-таки взорвался. Вот тут: "Зачем им это? Я внес большой вклад в их дело. Они мне верили!" — Он точно так же взорвался, когда я сказала, что у Братства на него заведено досье. — Он тогда на нас обоих набросился. А сразу после этого, когда я спросил, кто такой Крёгер, он произнес слова, которые я на всю жизнь запомню... «Я-то не должен говорить об этом, а вот Александр Лесситер может». Он раздваивался: то был самим собой, то Лесситером. До чего же это тяжело. — Знаю, дорогой, но все уже кончилось. Он покоится с миром. — Надеюсь, очень надеюсь. Я не религиозен и, по правде говоря, не люблю большинство религий. Насилие, которое во имя них творили, так же богоподобно, как Чингисхан. Но если смерть — это вечный сон, я приемлю такое положение дел, и Гарри тоже. — Ты что, в детстве никогда не ходил в церковь? — Ходил. Моя мать — пресвитерианка из Индианы, подпорченная академизмом Новой Англии. Поэтому она и решила, что мы с Гарри должны регулярно посещать церковь до шестнадцати лет. Я продержался до двенадцати, а Гарри бросил еще в десять. — И она не возражала? — Конфликтовать она никогда не умела, лишь на соревнованиях — вот тут была настоящей тигрицей. — А отец? — Тоже персонаж. — Дру откинулся на стуле, улыбаясь. — Как-то в воскресенье мама приболела и сказала отцу отвезти нас в церковь, забыв, что он там никогда не был. Он, конечно, дорогу не нашел, а мы с Гарри помогать ему не собирались. Наконец он остановил машину и сказал: «Идите вон в эту». Только это была не наша церковь. — Главное, что церковь. — Не совсем. Это была синагога. Они оба рассмеялись, и тут зазвонил телефон. Лэтем поднял трубку. — Слушаю. — Это я, Моро. — Что-нибудь прояснилось с вашим секретарем? Я имею в виду, известно, кто мог ее убить? — Абсолютно ничего. Жена обезумела от горя, занимается похоронами. Никогда не прощу себе, что усомнился в ней. — Вылезайте из власяницы, — посоветовал Дру. — Она не поможет. — Знаю. К счастью, есть чем себя занять. Жена посла сделала первый шаг. Около часа назад она подъехала к дорогому магазину кожаных изделий на Елисейских полях, отпустила такси, а потом исчезла. — Магазин кожаных изделий? — Для верховой езды: седла, сапоги. Он славится сапогами. — Сапожник? —Можно и так сказать. — Так это ж то, что мы нашли у нациста, пытавшегося снести мне голову! — нетерпеливо перебил его Лэтем. — У него была квитанция о починке обуви на имя Андрэ. — Где она? — У Витковски. — Я пошлю кого-нибудь за ней. — Мне казалось, вам не нравится посылать своих людей в посольство. — Противно лишь, когда вопросы задают. — Тогда не надо. Стэнли посылает машину за Карин — она едет к врачу. Я скажу, чтоб передал квитанцию с водителем. Подождите! -Дру хлопнул себя по лбу — его осенило, он прищурился, как человек, пытающийся что-то припомнить. — Вы сказали, жена Кортленда скрылась? — Вошла и не вышла. Мои люди считают, ее куда-то увезли. За домом обнаружили служебный вход и маленькую стоянку. А что? — Может, это неудачный бросок через все поле, Клод, но у того нациста в Булонском лесу было кое-что еще. Пропуск в луна-парк на окраине города. — Странная вещь для такого человека... — Я и говорю, это дальний бросок, но согласитесь: довольно странно, что нацистский киллер хранит в бумажнике пропуск в комнату смеха. — Стоит попытаться, — сказал Моро. — Я свяжусь с Витковски. Как только придет машина за Карин, — я тут же получу и квитанцию и пропуск. А пока вызывайте свой тайный экипаж и ждите меня у бокового входа в отель. — Договорились. Оружие у вас есть? — Я вчера вечером не вернул пистолет Алана Рейнольдса сержанту. Он так рассвирепел из-за моей отлучки из отеля, что я боялся, он наденет перчатки, застрелит меня и скажет, будто это сделал Рейнольдс. Так что у меня их теперь два. — Интересная мысль. Кто-нибудь из моих, наверно, так бы и поступил. До встречи. — Приезжайте. И поскорей. Дру повесил трубку и посмотрел на Карин, которая стояла у тахты. Лицо ее явно выражало недовольство. — Я сейчас звоню полковнику, хочешь поздороваться? — Нет, хочу поехать с тобой. — Оставьте, леди, вы едете к врачу. Ты думаешь, обманула меня вчера вечером? Ничего подобного. Ты ушла в ванную, и тебя долго-долго не было. Я включил свет и увидел кровь возле подушки. А потом нашел бинты в корзине. У тебя кровоточила рука. — Да ничего особенного... — Пусть мне врач это скажет. И кстати, если это так, почему тогда у тебя рука согнута в локте, вопреки земному притяжению? Ты что, благословляешь кого-то или опять не хочешь запачкать бинт? — А ты наблюдательный, мерзавец! — Так болит, значит? — Приступами, изредка. Это ты, наверно, виноват. — Давненько ты мне ничего приятного не говорила. Лэтем встал из-за стола. Они подошли друг к другу и обнялись. — Господи, как хорошо, что я тебя нашел! — А я тебя, милый мой. — Мне так хотелось бы подыскать какие-то удивительные слова, способные точно передать, что я чувствую. Да вот только у меня опыта маловато. Прости, я, наверное, сморозил чушь. — Вовсе нет. Ты взрослый мужчина и к тому же не монах. Поцелуй меня. Они долго и страстно целовались, чувствуя, как нарастает возбуждение. Тут, конечно же, как всегда, зазвонил телефон. — Ответьте, офицер Лэтем, — шутливо приказала Карин, осторожно высвобождаясь и глядя ему в глаза. — Кто-то очень своевременно пытается нас остановить. Работать надо. |