
Онлайн книга «Патрульные апокалипсиса»
Единственное отклонение от этих охранных мер — когда Траупман летит в Бонн и ночью выводит свой катер на Рейн, по всей видимости отправляясь на тайные сборища неонацистов (смотри в предыдущее донесение). Никому из членов общества явно не разрешается иметь команду или капитана, чем и объясняются размеры и маневренность судна. Это небольшой катер в сто двадцать пять лошадиных сил с надувными понтонами по правому и левому борту. Однако даже при этих поездках уровень охраны высок благодаря вращающимся камерам, передающим звук и изображение телохранителям в гавани, где находится обычный вертолет, готовый при необходимости немедленно взлететь. (Выводы, неподтвержденные наблюдением: есть радар, передающий речные координаты, и, как в «мерседесе», газовая защита на планширях, чтобы задержать или убить непрошенных гостей; рулевого защищает простая маска, это было замечено.) Удачи, Клод. С тебя причитается. Мне, чтоб выбраться из гавани в Бонн, пришлось рассказывать байки, будто собираюсь купить американский «Крискрафт». К счастью, я дал имя одного испанского тайного агента, эта свинья тут работает, и он должен мне деньги". * * * Тихо посмеиваясь над последним абзацем, Дру Лэтем положил донесение Моро на старинный стол и посмотрел на Витковски и Карин, сидевших на диване. — Есть хоть что-то такое, чего этот сукин сын не предусмотрел? — спросил он. — Полный комплект, — отозвался полковник. — Не знаю, не читала, — ответила де Фрис. — Прочитай и прослезись. Дру встал и подал листок с донесением Карин, затем сел на одно из парчовых кресел напротив. Де Фрис принялась читать, а Лэтем продолжил: — Черт, прямо не знаю, с чего начать. Этого негодяя прикрывают со всех сторон, даже в туалете. — Это на бумаге, а приглядись поближе, можно и пробелы увидеть. — Хотелось бы. Если верить этому донесению, его намного легче убить, чем схватить. — Так всегда. — Отвлечь внимание, — сказала де Фрис, отрываясь от донесения Моро. — Больше ничего в голову не приходит. Надо как-то отвлечь внимание охраны. — Это само собой, — согласился Витковски. — Далее, обезвредить парочку и организовать нападение. Вопрос в том, как это сделать? И насколько вышколены его охранники? — Ты же сам сказал, Стош, попадем туда — узнаем. — Кстати, внизу в моем кабинете двое ребят из НАТО. Они прибыли трехчасовым рейсом из Брюсселя с новыми паспортами и бумагами, где сказано, что они коммерсанты из авиакомпании. — Хорошая «крыша», — похвалил Лэтем; — Этих коммерсантов полно по всей Европе. — Пришлось обходить острые углы, чтоб прикрыть их. Все утро и часть дня потратили на их «аутентичность». Теперь их имена значатся даже в платежной ведомости компании. — Так ли уж это было необходимо? — спросила Карин. — Очень даже. Любая ссылка на их подлинные имена раскрыла бы послужной список двух спецназовцев-коммандос, действовавших за линией фронта в операции «Буря в пустыне». Каждый владеет ножом, рукопашным боем, не говоря уже о гарротах и меткой стрельбе. — Вы хотите сказать, они убийцы? — Лишь когда надо, Карин. Вообще-то говоря, это милые ребята, даже застенчивые немного, их просто научили правильно действовать в соответствующих ситуациях. — Это эвфемизм. Они быстренько размозжат тебе голову, если ты мерзавец, — объяснил Лэтем. — Ты ими доволен, Стош? — В высшей степени доволен. — И оба хорошо владеют французским и немецким? — добавила де Фрис. — Абсолютно. Первый — капитан Кристиан Диец, тридцать два года, выпускник Дижонского университета и профессиональный военный. Родители и бабушка с дедом немцы, последние были в немецком подполье во время «третьего рейха». Мать и отца детьми отослали в США. — А второй? — Лейтенант Энтони, Джеральд Энтони. Этот поинтересней, — сказал полковник. — У него две степени магистра — по французской и немецкой литературе, собирался писать докторскую, когда преподавал в небольшом колледже в Пенсильвании, но решил, по его собственным словам, что не может мириться с политикой университета. Я думал пригласить их сюда, — продолжил Витковски. — Познакомимся в спокойной, непринужденной обстановке. — Хорошая идея Стэнли, — поддержала Карин. — Попрошу приготовить закуску и кофе, может быть, напитки. — Нет, — резко возразил Дру. — Никаких закусок, кофе и уж тем более напитков. Это хладнокровная военизированная операция, пусть такой и остается. — Не слишком ли ты хладнокровен? — Он прав, милая, хотя никогда не предполагал такое от него услышать. Я согласен, время для неофициальных встреч наступит позже. Когда увидим, на что они годятся. Или ни на что не годятся вовсе. Де Фрис вопросительно посмотрела на него. — Им пока еще выносят оценку, — объяснил Лэтем. — Проводят собеседование по работе — как себя поведут в той или иной ситуации, что могут предложить. У двух спецназовцев, действовавших в тылу врага, должны быть свои методы. — Я и не подозревала, что у нас целый полк кандидатов. — Полка нет, но они об этом не знают. Позвони, Стэнли, пусть поднимутся. * * * Капитан Кристиан Диец, если бы не довольно низкий рост, выглядел так, будто сошел с плакатов гитлерюгенда. Белокурый, голубоглазый, с телом на зависть олимпийскому чемпиону, он держался как опытный коммандос, каковым и был. Лейтенант Джеральд Энтони, такой же мускулистый, но намного выше и темноволосый, тонкий как тростинка, напоминал вытянувшийся хлыст, в любой момент готовый свернуться и нанести смертельный удар. В противовес этому на лицах обоих мужчин не было и тени злобы, а в глазах — даже проблеска враждебности. И вдобавок к этому несоответствию они были, как говорил Витковски, по своей сути людьми застенчивыми, которым неловко распространяться о прошлой деятельности или наградах. — Мы были в нужное время в нужном месте, — сказал Диец без комментариев. — Разведка у нас отличная, — добавил Энтони. — Без нее нас поджарили бы на иракском костре — если б, конечно, они научились разводить его в песках. — Так вы вместе работали? — спросил Дру. — Наш радиокод был «альфа-дельта». — "Дельта-альфа", — поправил Диец Джеральда Энтони. — Использовались оба, — согласился капитан со скромной улыбкой. — Вы читали донесение о Траупмане, — продолжил Лэтем. — Какие предложения? — Ресторан, — сказал лейтенант Энтони. — Река, — почти одновременно произнес капитан Диец. — Считаю, надо ждать в Нюрнберге и следовать за ним в Бонн, используя реку. — Почему ресторан? — спросила Карин, обращаясь к Энтони. |