
Онлайн книга «Мисс совершенство»
Хоуп попятилась за угол, и в этот момент из здания вышли двое рабочих. Определить, кто это, она не смогла: оба с ног до головы покрыты пылью, руки защищены перчатками, хмурые лица — в больших защитных очках. Рабочие выволокли обломки чего-то — по-видимому, стены. Шлеп! Груз оказался в контейнере. —Простите... — робко произнесла Хоуп. По повороту головы и манере двигаться она вдруг узнала Райдера. Он поднял очки на лоб и удостоил ее взглядом пронзительных зеленых глаз, в котором, как обычно при общении с ней, сквозило легкое раздражение. —Лучше тебе здесь не разгуливать. —Уже поняла. Вижу, вы намерены оставить от дома только скорлупку. —Точно. Уходи, здесь опасно. —Спасибо, я слышала. —Тебе что-нибудь нужно? —Вообще-то, да. В гостинице небольшая проблема с освещением, точнее, со стенными светильниками. Если здесь есть электрик, я хотела... —Электрик ушел. — Райдер мотнул головой, отсылая напарника обратно в помещение, потом снял защитные очки. Прямо как енот, только наоборот, подумала Хоуп и не сдержала улыбки. —Грязная работа, — заметила она. —И тяжелая, — отозвался Райдер. — В чем неполадка? —Они не горят. Они... —Лампочки менять не пробовала? Хоуп метнула на него резкий взгляд. —Надо же, и как я об этом не подумала! —Ладно, попрошу кого-нибудь зайти в гостиницу. Это все? —Пока да. Райдер коротко кивнул и скрылся в клубах пыли. —Большое спасибо, — пробормотала Хоуп в пространство и пошла назад. Как правило, уже при входе в отель у нее автоматически поднималось настроение. Хоуп всегда радовалась и виду, и гостиничным запахам — сегодня к тому же в воздухе витал сладкий аромат печенья с шоколадной крошкой, которое готовила Кароли. Однако сейчас раздосадованная Хоуп направилась прямо на кухню. —И чего он вечно не в духе? Кароли, раскрасневшаяся от стряпни, поставила противень с печеньем в духовку. —Кто, душечка? —Райдер Монтгомери. Он исповедует грубость как религию? —Райдер бывает немного резковат, особенно во время работы, но ведь это, как я понимаю, не означает всегда. Чем он тебя обидел? —Собственно, ничем. Держался как обычно. Ты ведь знаешь, наши стенные светильники то вдруг гаснут, то не хотят включаться. Так вот, я пошла сказать об этом кому-нибудь из рабочих и вытянула на разговор Райдера. Он спросил, не пробовала ли я менять лампочки, представляешь? Я похожа на идиотку? — возмутилась Хоуп. Кароли с улыбкой протянула ей печенье. —Ничуть. Просто когда-то одна съемщица пожаловалась на такую же проблему, и Рай помчался на другой конец города, а потом выяснилось, что причина в перегоревшей лампочке. Та женщина — судя по всему, идиотка, — была поражена тем, что всего-то и дел — поменять лампочку. —Гм. — Хоуп откусила печенье. — Подумаешь. —Так что у них там творится? —Сплошной стук, грохот и безумный смех. —Сносить дом — это весело. —Видимо, так и есть. Кстати, я даже не предполагала, что они полностью вычистят все внутренности. Конечно, это не столь важно, но все же. — По правде говоря, Хоуп немного тревожилась, не будет ли шум беспокоить гостей отеля. —Если бы ты только видела чертежи и планы! Я подглядела одним глазком. Не фитнес-центр, а просто мечта. —Не сомневаюсь. Монтгомери — профессионалы своего дела. —Жюстина уже присматривает осветительную арматуру и сантехнику. Шоколадное печенье и беседа с Кароли улучшили настроение Хоуп. —Она, наверное, на седьмом небе. —Жюстина хочет, чтобы все было суперсовременное, тонкое и блестящее. Чем больше хромированных элементов, тем лучше, сказала она. Единый стиль, а не эклектика, как здесь, но в любом случае многое нужно продумать. Интересно, как она все скомпонует. —Согласна, — кивнула Хоуп и осознала, что ей действительно очень интересно. Когда она приехала в Бунсборо, реконструкция гостиницы уже вошла в завершающую фазу. Теперь у нее есть возможность проследить за возрождением другого здания от начала до конца. — Хочу кое-что успеть до начала расчетного часа, — сообщила она Кароли. —А я допеку печенье и сбегаю на рынок. Что-нибудь добавишь в список продуктов? —Нет, мы вроде бы все записали. Спасибо тебе, Кароли. —Я люблю свою работу. «Как и я свою, — мысленно произнесла Хоуп, усаживаясь за стол в кабинете, — и одному противному Монтгомери не испортить моего настроя». Она проверила электронную почту, улыбнулась, прочитав короткое благодарственное письмо от недавнего постояльца; сделала пометку, чтобы не забыть о просьбе клиента, зарезервировавшего номер для своих родителей, и приготовить им сюрприз в виде бутылки шампанского. Пробежала глазами регистрационную книгу (все номера на выходные забронированы!), кое-что поменяла в собственном расписании. Свежие букеты и цветочные композиции, привезенные флористом, Хоуп отнесла в номер «Титания и Оберон» и на всякий случай еще раз обошла комнаты, убеждаясь, что в них царит безупречный порядок и к приезду следующих гостей все готово. По привычке и заведенному порядку Хоуп зашла в библиотеку и проверила исправность светильников — да, она каждый день проверяет все осветительные приборы в гостинице на предмет перегоревших лампочек (спасибо, что напомнили, мистер Монтгомери). Нашла одну, с мобильного телефона отправила самой себе электронное письмо с памяткой о замене, туда же добавила запись о необходимости принести побольше капсул для библиотечной кофе-машины. Ту же процедуру проверки Хоуп повторила в фойе, вестибюле, столовой, затем свернула на кухню и едва не взвизгнула, увидев Райдера, который преспокойно угощался печеньем. —Не слышала, как ты вошел. — И как ему удается бесшумно передвигаться в этих здоровенных, грубых ботинках? —Пришел минуту назад. Вкусное печенье. —Кароли только что испекла. Должно быть, она еще на рынке. —Ясно. Он просто стоял и жевал печенье, глядя на нее. Судя по довольному выражению на морде Балбеса, разлегшегося у ног Райдера, пес тоже успел оценить лакомство. Райдер переоделся в чистую одежду — ну, относительно чистую. По крайней мере, не принес на себе строительную пыль. —Значит, так: один светильник не работает на втором этаже, другой — на третьем. — Хоуп повернулась к выходу, рассчитывая, что Райдер последует за ней. —Постояльцы в номерах есть? —Да, гости в «Уэстли и Баттеркап», но сейчас их нет в номере. Кроме того, забронирован «Титания и Оберон». Видишь, сейчас все нормально, — шагая вверх по лестнице, Хоуп указала на второй стенной светильник. — А несколько минут назад, когда я заходила сюда, он не горел. |