
Онлайн книга «Карма любви»
— Прошу прощения за беспокойство… — Мы знакомы? — спросила она настороженно. Он покачал головой: — Нет, но мне вас рекомендовали. Видите ли, мои родители знакомы с вашими родителями. Они встречались во Флориде. Моя тетя завещала мне дом. Это старый особняк в стиле Тюдоров [4] , и, возможно, он имеет историческое значение. Я хочу его обновить, но город не дает разрешение. Ваш отец сказал, что вы сможете мне помочь. — И вы решили прийти сюда в пятницу вечером? — спросила Лисса напряженно. — Я просто проезжал мимо и увидел свет. Вот решил зайти наудачу. Поскольку фирма располагалась в отдельно стоящем здании, которое скорее выглядело как особняк, чем как офис, его объяснение звучало вполне логично. — Уже поздно, мистер… — Бартон. Джеймс Бартон. Обещаю, я не отниму у вас много времени. Можем мы просто поговорить о моем деле или назначить встречу? — спросил он. Он пришел лично, и если Лисса сейчас откажется с ним общаться, то она не только может упустить потенциальную сделку, но и потерять свою репутацию. — Ну разумеется, входите. Он вошел в офис и сразу закрыл за собой дверь, да так тихо, что она почти не услышала щелчка замка. Лисса прищурилась и осталась стоять, нервы ее были на пределе, но она была не одна. Джефф находился в кабинете по соседству, и вместе с ним был его ассистент. Помня об этом, Лисса набрала полную грудь воздуха, кроме того, этот парень не походил на того громилу, который остановил ее возле дома Итана. Она вышла из-за стола. — Налить вам что-нибудь? Мне нужно сходить за водой. А заодно и глотнуть свежего воздуха. И ей было все равно, что он про нее подумает. Ее больше беспокоила закрытая дверь. Она собиралась побыстрее выскользнуть из кабинета, но он остановил ее, схватив за запястье. Во рту у нее пересохло. — Прошу прощения. — Лисса посмотрела на его огромную руку на своем маленьком запястье. — Я просто хотел передать сообщение для вашего брата или для вас. В данный момент это не имеет значения, — сказал он, и его дружелюбный тон испарился. У Лиссы закружилась голова. Она много с чем сталкивалась в жизни, но среди этого не было ни угроз, ни конфронтации, поэтому она испугалась. — Говорите, что должны, и уходите, — сказала она храбрясь. Судя по всему, у нее не вышло произвести впечатление. Его хватка стала крепче. — Ваш братишка задолжал пятьдесят тонн. Пятьдесят тысяч? — И что с того? Его лицо исказила злоба. — Мой босс недоволен. Начиная с сегодняшнего вечера, то бишь пятницы, включен счетчик. Времени у вас с братом до вечера понедельника. Принесете наличкой. Все понятно? Лиссе показалось, что она кивнула. В ушах у нее звенело, а в голове свербило. Когда перед глазами замаячили черные мухи, она поняла, что дело плохо. — Так вы поняли или нет? — спросил мужчина. — Да… Я все поняла. — Хорошо. — А куда он… А куда принести деньги? — спросила Лисса, поскольку уже знала, что возьмет наличность из своих сбережений. На нее накатывала тошнота. — Вам сообщат. Мы всегда рядом. И лучше вам запомнить это! — Без предупреждения он отпустил ее руку, открыл дверь и исчез. Лисса даже не слышала его шагов. Сердце так сильно билось, что она удивилась, как это Джефф не слышит. Джефф! Она же не одна… Но Лисса почувствовала, что вот-вот потеряет сознание. Она схватилась за край стола. — Лисса! — услышала она голос другого мужчины и подпрыгнула от страха. — Лисса! Это я, Нэш. — Брат Дэра стоял в дверях точно там же, где минуту назад стоял тот страшный человек. Он бросил на нее взгляд и сразу все понял. — Что случилось? — Что ты здесь делаешь? — Дэр звонил. Ему не нравится твоя компания, и он послал меня проверить. — Он прищурился: — А где твой сослуживец? — У себя в кабинете. Он работает. Нэш сжал челюсти. — Допустим. Но что случилось? — Ты видел, как кто-нибудь уходил? — спросила Лисса, не отвечая на его вопрос. — Нет. Что, это был тот же парень, что и около дома? — спросил Нэш. Лисса покачала головой: — Я его раньше не видела. Ты вошел примерно в то же время, как он вышел. Как вы разминулись? — А есть другой выход? — Да, есть задняя дверь. — Лисса посмотрела на него. — Я ведь была не одна, я не думала, что кто-то может прийти, когда рядом люди. Думаю, и Дэр не мог этого предположить. Нэш тяжело вздохнул: — Ох, и разозлится же он! — Нэш посмотрел вниз и увидел след на ее запястье. — Вот сукин… — Он достал телефон. — Что ты делаешь? — спросила Лисса, останавливая его. — Звоню Дэру, что же еще. Лисса закрыла глаза. — Не надо, я скажу ему, обещаю, только не сейчас. Мужчина передал ей свое послание, Лисса была вне опасности, во всяком случае, до вечера понедельника. — Он же работает. Он и без того много времени потерял. Нэш покачал головой. — Да ладно тебе, — уговаривала Лисса. — Я скажу ему сегодня, обещаю. — Хорошо. — Он обнял ее за талию и помог выпрямиться. — Мне уже лучше. Я просто испугалась. Нэш проводил ее к машине, придерживая и бормоча что-то по поводу упрямых женщин и того, что брат прибьет его на месте. Как и Дэр, он был джентльменом, усадил ее в машину, проверил, чтобы Лисса пристегнулась, посмотрел ее руку и только после этого отпустил. На запястье появились синяки. Нэш ругал себя последними словами, когда зазвонил его телефон. Он ответил с первого звонка. — Она со мной, — сказал он, прежде чем на том конце успели что-либо сказать. Должно быть, это был Дэр. — Что? Как? Где? Она в порядке? — В голосе Нэша звучала паника, и сердце у Лиссы сжалось. — Что случилось? — спросила она, прикоснувшись к его руке. Нэш поднял руку, и Лисса затаила дыхание, пока он не закончил разговор. — Тесс в больнице. — О нет. — Лиссе снова стало нехорошо. — Что случилось? Нэш покачал головой и вставил ключ в замок зажигания. |