
Онлайн книга «Другая история литературы. От самого начала до наших дней»
![]() «И ЦЗИН» («Канон перемен». Первая часть.): «№ 1. Цянь. (Творчество. Изначальное свершение; благоприятна стойкость). В начале девятка. Нырнувший дракон. – Не действуй. Девятка вторая. Появившийся дракон находится на поле. – Благоприятно свидание с великим человеком. Девятка третья. Благородный человек до конца дня деятелен; вечером он осмотрителен, точно в опасности. – Хулы не будет. Девятка четвертая. Точно прыжок в бездне. – Хулы не будет. Девятка пятая. Летящий дракон находится в небе. – Благоприятно свидание с великим человеком. Наверху девятка. Возгордившийся дракон. – Будет раскаяние. ‹При действии девяток смотри, чтобы все драконы не главенствовали; ‹тогда будет› счастье›. № 2. Кунь. (Исполнение. Изначальное свершение; благоприятна стойкость кобылицы.) Княжичу есть, куда выступить. Выдвинется ‹он› – заблудится, последует – обретет господина. Благоприятно: на юго-западе обрести друзей, на северо-востоке – утратить друзей. ‹Пребудешь› спокойно в стойкости – будет счастье. В начале шестерка. ‹Если ты› наступил на иней, ‹значит›, близок и крепкий лед. Шестерка вторая. Прямота, повсеместность, величие. – И без упражнения (не будет ‹ничего, что бы› не ‹было› благоприятно). Шестерка третья. Тая ‹свои› проявления, надо бы быть стойким. – Пожалуй, следуй за царем в ‹его› делах. Без того, чтобы совершать ‹что-нибудь самому›, доведешь ‹дело› до конца. Шестерка четвертая. Завязанный мешок. – (Не будет хулы), не будет хвалы. Шестерка пятая. Желтая юбка. – (Изначальное счастье). Наверху шестерка. Драконы бьются на окраине. – Их кровь – синя и желта. ‹В действии шестерок благоприятна вечная стойкость›. № 3. Чжунь. (Начальная трудность. Изначальное свершение; благоприятна стойкость.) Незачем иметь, куда выступить. Благоприятно для возведения князей. В начале девятка. Нерешительное кружение на месте. – Благоприятно пребывание в стойкости; благоприятно для возведения князей. Шестерка вторая. В трудности, в нерешительности четверка коней тянет в разные стороны! – ‹Если бы› не разбойник, ‹то был бы› брак. ‹Но› девушка стойко не принимает его. Через десяток лет – примет. Шестерка третья. Выйдешь на оленя без ловчего – лишь ‹попусту› войдешь в лес. – Благородный человек предвидит события: не лучше ли оставить ‹начатое дело, ибо его› продолжение приведет к сожалению. Шестерка четвертая. Четверка коней тянет в разные стороны! Добивайся брака. – В дальнейшем счастье. Ничего неблагоприятного. Девятка пятая. – В малом – стойкость к счастью, в великом – стойкость к несчастью. Наверху шестерка. Четверка коней тянет в разные стороны! Слезы до крови – льются сплошным потоком. № 4. Мэн. (Недоразвитость. Свершение. Не я ищу юношей; юноши ищут меня. По первому гаданию – возвещу; повторное и третье – смутит. Раз смутит – не возвещу. Благоприятна стойкость.) В начале шестерка. Развитие недоразвитого. – Благоприятно для применения казней над людьми, для освобождения колодок на руках и ногах, ибо продолжение ‹их несвободы › приведет к сожалению, Девятка вторая. Сын управляет всем домом. – Приятие недоразвитых – к счастью; взятие жены – к счастью. Шестерка третья. Незачем брать жену. ‹Oна› увидит богача и не соблюдает себя. – Ничего благоприятного. Шестерка четвертая. Стеснение от недоразвитости. – Сожаление. Шестерка пятая. Недоразвитость юноши. – Счастье. Наверху девятка. Удар по недоразвитости. – Не благоприятствует ‹тому, чтобы› быть разбойником; благоприятствует ‹тому, чтобы› справиться с разбойником». Известно, что Китай встречал ХХ век, имея в качестве государственной религии шаманизм. Удивляет ли вас это и почему? Индийская Книга гимнов «Ригведа» появилась задолго до китайского «И Цзина». БСЭ 1975 года сообщает в соответствующей статье, что окончательное оформление этого памятника принято относить к Х веку до н. э., но некоторые гимны «восходят, очевидно» к середине 2-го тысячелетия до н. э. Мы не можем объяснить вам, откуда появилось в Энциклопедии слово «очевидно» применительно к столь отдаленным временам, но вынуждены учитывать, что Х век относится к линии № 4, а середина 2-го тысячелетия – к линии № 3. В той же статье «Ригведа» историки сообщают, что гимны («очевидно», в той седой древности) «слагались на диалектах, объединяемых термином «ведический санскрит», но в статье «Санскрит» той же Энциклопедии вдруг читаем, что санскрит «распространен в Сев. Индии с I в. до н. э.», после чего рассказывается, что санскритов было много (эпический, классический, ведийский, буддийский, гибридный и джайнский), а вопрос, как же сохранялись гимны «Ригведы», 1028 длинных стихов, на протяжении полутора тысяч лет до появления хоть какого-то санскрита, повисает в воздухе. Индийская и китайская хронологии чрезвычайно запутаны, и нам не удастся здесь быстро и просто «навести порядок», прикладывая нашу синусоиду, но все же отметим, что I век до н. э., когда санскрит «распространился» в Индии, относится к линии № 9, реальный XVII век, и еще раз процитируем Энциклопедию: «Изучение санскрита в Европе началось с конца 18 в. Знакомство с санскритом сыграло в начале 19 в. решающую роль в создании сравнительно-исторического языкознания». «РИГВЕДА». Космогонический гимн: 1. Тогда не было ни сущего, ни не-сущего; Не было ни воздушного пространства, ни неба над ним. Что в движении было? Где? Под чьим покровом? Чем были воды, непроницаемые, глубокие? 2. Тогда не было ни смерти, ни бессмертия, не было Различия между ночью и днем. Без дуновения само собой дышало Единое, И ничего, кроме него, не было. 3. Вначале тьма была сокрыта тьмою, Все это (было) неразличимо, текуче. От великого тапаса [76] зародилось Единое, Покрытое пустотою. 4. И началось (тогда) с желания – оно Было первым семенем мысли. Связку сущего и не-сущего Отыскали, восприемля в сердце, прозорливые мудрецы. |