
Онлайн книга «Кровь»
Оба понимали, что, если в шатре кто-нибудь окажется, их единственными союзниками будут внезапность и скорость. Встав на колени, Томас быстрым ударом рассек стену шатра у основания, молясь, чтобы треска полотна не услышали. Затем отдернул край, и Уильям метнулся внутрь. Томас нырнул следом. Они оказались в комнате, освещенной факелом. С левой стороны лежали под одеялами трое человек. Один приподнялся, и Уильям тут же на него прыгнул. Помещение явно предназначалось для слуг. Но крик слуги мог погубить пришельцев с той же легкостью, что и меч. Паршивый не успел понять, что произошло, как Уильям прихлопнул ему рот рукою и приставил меч к горлу. — Нет! — шепнул Томас. — Берем живым! Не отпуская первого, Уильям дотянулся до второго слуги, ударил его рукоятью меча по затылку, затем проделал то же самое с третьим. Плененный им Паршивый начал вырываться. — Она всех перебудит, — зашипел Уильям. — Лучше убить! Женщина? Томас ухватил ее за волосы и приставил к горлу свой кинжал. — Пикни — и умрешь, — сказал он шепотом. — Мы пришли не убивать, ясно? Но убьем, коль придется. Ее серые, округлившиеся от страха глаза походили на две луны. — Ясно? Она отчаянно закивала. — Тогда ты мне сейчас кое-что расскажешь. О том, что ты нас видела, никто не узнает. Я стукну тебя, ты потеряешь сознание, и в измене тебя не обвинят. В глазах ее появился еще больший ужас. — Думаешь, убью? Слушайся меня, и все будет хорошо. Всего один удар по голове. Она, похоже, не верила. — Исторические книги, — сказал Томас. — Слышала о них? — На мгновение ему стало ее жалко. Испугана так, что думать не может, не то что говорить. Он выпустил из руки ее волосы и велел Уильяму: — Отпусти ее. — Командир, не стоит. — Видишь? Он считает, что не стоит, — сказал Томас служанке. — Думает, ты будешь кричать. Но я тебе верю. Верю, что ты всего лишь испуганная девочка, которая хочет жить. Если закричишь, нам придется убить в этом шатре всех, даже самого Кваронга. Но если поможешь нам, никого не убьем. Он слегка надавил кинжалом ей на горло. — Поможешь? Она кивнула. — Отпусти ее. — Командир… — Отпусти. Уильям неохотно убрал руку с ее рта. Губы у служанки тряслись, но кричать она не стала. — Хорошо. Увидишь — я человек слова. Можешь спросить обо мне у Чилис, дочери Кваронга. Она знает меня как Роланда. А теперь поговорим. Ты слышала о книгах? Она кивнула. — Они здесь, в этих шатрах? Молчание. — Клянусь, женщина, если ты меня доведешь… — Здесь, — шепнула она. Здесь… Да, конечно, он и шел сюда за ними, но услышать из ее уст, что исторические книги, эти древние записи, обладающие фантастической силой, и вправду здесь, рядом… В это даже страшно было поверить. — Где именно? — Они священны! Нельзя… Меня убьют за этот разговор. Их не дозволено видеть никому, кроме Великого. Пожалуйста, прошу тебя, умоляю… — Тихо! — прошипел он. Следовало поторапливаться. Не ровен час, кто-нибудь войдет. Томас отвел кинжал. — Ну, что ж. Убей ее, Уильям. — Нет! — Она упала на колени и схватилась за край его плаща. — Я скажу. Они — во втором шатре, в комнате за спальней Великого. Томас жестом остановил Уильяма. Опустился на одно колено и начертил на песке схему шатрового комплекса. — Покажи, где. Она ткнула в рисунок дрожащим пальцем. — Туда можно попасть другим путем, не через спальню? — Нет. Стены завешены… э-э-э… железной… — Железной сеткой? — Да, железной сеткой. — Здесь есть стражники? — Он показал на помещения рядом. — Не знаю. Клянусь, не… — Ладно. Ложись теперь, и я пощажу твою жизнь. Она не сдвинулась с места. — Один удар по голове, и тебя никто не заподозрит. Не глупи! Тогда она легла, и Уильям ее ударил. — Что теперь? — спросил он, поднимаясь на ноги. — Книги здесь. — Я слышал. А еще они практически недоступны. — Я слышал. Томас повернулся к пологу, закрывавшему вход. Тревоги до сих пор никто не поднял. — Как ты любишь говорить, у нас нет в запасе ночи, — сказал Уильям. — Дай подумать. Ему нужна была дополнительная информация. Сейчас он знал, что книги не только существуют, но и находятся всего в каких-то тридцати ярдах от него. Защищенные надежнее, чем можно было ожидать. О ценности их и говорить не приходилось. И для того мира, и для этого! Руш, получается, не сумел их припрятать. Вот бы знать, как до них умудрился добраться Кваронг? — Командир… Томас подошел к стене, на которой висела какая-то одежда. Снял с себя плащ. — Что ты делаешь? — Превращаюсь в слугу. Их одежки не так бросаются в глаза, как боевые. Уильям последовал его примеру. Переодевшись, они спрятали плащи у слуг под одеялом. Еще пригодятся. — Жди здесь. Пойду разузнаю побольше. — Что? Я не… — Жди здесь! Ничего не делай, но смотри не усни. Если не вернусь через полчаса, иди меня искать. Не найдешь — возвращайся к нашим. — Командир… — Приказы не обсуждаются, Уильям. Он расправил одежду, накинул на голову капюшон и вышел. Шатры на деле являли собой один большой шатер. Прямо-таки переносной дворец. Стены украшены пурпурными и красными занавесями, на полах — цветные ковры. Чуть ли не в каждом углу — бронзовые статуи крылатых змей с рубиновыми глазами. И больше ничего, никакой мебели. Томас поплелся походкой Паршивого в направлении, указанном служанкой. Единственным признаком жизни было приглушенное журчание голосов, ставшее громче, когда он добрался до покоев Кваронга. Томас вошел в коридорчик, ведущий к королевской спальне, и остановился. На стене впереди висел ковер с изображением черной змеевидной летучей мыши — шатайки, которой поклонялись Паршивые. Слева, за плотным бирюзовым занавесом, слышались голоса. Справа, за другим занавесом, было тихо. Томас шагнул направо. Отвел занавес, увидел, что комната пуста, и вошел. В центре лежала длинная циновка, на которой стояли бронзовые кубки и высокий кувшин. Видимо, это была столовая. Мебели у Обитателей Пустыни практически не водилось — из-за нехватки дерева, но они прекрасно обходились и без нее. Вокруг циновки лежали большие подушки, украшенные гербом с летучей мышью. По углам горели факелы, озаряя штук двадцать мечей, серпов, булав и прочих боевых орудий Орды, развешенных на дальней стене. |