
Онлайн книга «Тайник»
— Странно все это. — Чего тут странного? — Я точно знаю, что всех этих вдов засунули в захудалую психушку, а детей — в сиротский дом. Правда, некоторые из них сбежали, живут теперь на улице и кидают бомбы почем зря. Фрингс заметил, что Самуэльсон прищурился, и понял, что сболтнул лишнее. — Разве у Литоу не было дома, как у всех нормальных людей? — Их держат там взаперти. Самуэльсон остановился. — Мы так не договаривались. Они нам пели совсем другое. А куда же деваются все эти чертовы деньги? Фрингс пожал плечами. Самуэльсон был явно озадачен. — У нас здесь свои бомбисты. По некоторым парням тюрьма плачет. Этим проклятым выродкам только там и место. Когда узнал, что они поставили над нами Бороду, я просто обалдел. Он настоящий психопат. Эту сволочь надо посадить на электрический стул или держать в тюрьме, пока не сдохнет. А этот хренов Джонни Яблочное семечко [2] всем здесь заправляет. Но, видать, он тут не шибко разбогатеет. — Вряд ли он обрадуется, когда это узнает. Они подходили к дому, когда Самуэльсон вдруг резко остановился. Фрингс, погруженный в свои мысли, не сразу это заметил и прошел несколько шагов по тропинке. Вернувшись к действительности, он взглянул на Самуэльсона. Тот пристально смотрел туда, где под сенью старых дубов тропинка выходила к ручью, через который были перекинуты две старые шпалы. Фрингс тоже повернул голову. Ручей переходили трое мужчин в мокрых куртках и джинсах. В руках были ружья, которые они держали с привычной уверенностью. Двое из них Фрингсу были незнакомы, но возглавлял шествие сам Макэдам по кличке Борода. Бежать уже не было смысла. Фрингс быстро взглянул на Самуэльсона — тот вытянул руки, чтобы показать, что он без оружия. Не обратив на него внимания, Борода склонил голову набок и с сожалением взглянул на Фрингса. — Что за парень? — спросил он у Самуэльсона, не сводя глаз с журналиста. — Фрэнсис Фрингс. Борода изумленно поднял брови. — Неужто? Он приблизился к Фрингсу и демонстративно стал его оглядывать. Фрингс почувствовал мерзкий запах перегара. Вблизи Борода производил довольно устрашающее впечатление — широкие плечи, здоровенные ручищи, агрессивная поза. Лицо, заросшее знаменитой бородой, было не лишено мужественности — длинный приплюснутый нос, широкий рот, ровные зубы. Но пустые алчные глаза делали его отталкивающим, и этот человек не вызывал ничего, кроме страха и отвращения. — Давно я тебя дожидался, — произнес Борода, вплотную подойдя к Фрингсу. Тот инстинктивно отшатнулся. На лице бандита появилась самодовольная ухмылка. — Только тебя нам тут и не хватало. — Я не уверен… — начал Фрингс. — Ах, ты не уверен, — передразнил Борода. Самуэльсон отошел к двум другим «фермерам». Борода отступил на пару шагов от Фрингса и, немного поразмыслив, заговорил: — Вот что, братишка Фрингс. Мы тут живем уже сто лет. И сюда никто никогда не совался. Ты думал, мы куда делись? Думал, они нас прикончили, в реке утопили как котят? Фрингс не был уверен, что Борода хочет получить ответ на свой вопрос, но тот молчал, и надо было как-то заполнить паузу. — Мы думали, вы в тюрьме. Все, кого приговорили, — сказал Фрингс, кивнув в сторону Отто и двух других. Борода длинно сплюнул. — Так какого хрена ты здесь ошиваешься? — спросил он, задрав подбородок, чтобы казаться выше. Фрингс судорожно соображал, что бы ответить. Борода нетерпеливо взглянул на него. — Ну? — рявкнул он в лицо Фрингсу. — Меня прислал Берналь. Борода с удивлением воззрился на него. Фрингс нашел в себе мужество, чтобы не отвести взгляд. — Берналь? И зачем? — Поговорить с Отто. Борода помолчал, задумчиво жуя нижнюю губу. Потом повернулся и направился к побелевшему Отто, которому едва доставал до груди. Самуэльсон оказался выше его на голову и фунтов на пятьдесят тяжелее, но было очевидно, что он испытывает ужас перед этим коротышкой. — Почему Берналь послал этого мудака к тебе? — Откуда я, на хрен, знаю. Борода замахнулся, и Отто испуганно отскочил. — «Откуда я, на хрен, знаю», — передразнил его бандит. — А зачем потащил его на поле? Самуэльсон не ответил. Борода задумчиво склонил голову и чуть отступил от него. Фрингс видел, что Отто трясется от страха. — Да ладно тебе, Борода, — произнес Отто и посмотрел на Фрингса. — Расскажи и ему тоже. Борода перевел взгляд на Фрингса. — Повтори-ка еще раз, братец Отто. — Он мне кое-что сказал. Тебя тоже касается. Борода недобро усмехнулся. Кивнув, он повернулся к Фрингсу. Вид его не предвещал ничего хорошего. Приставив ствол к лицу Фрингса, он стал водить им по его губам. — Что ты там наплел братишке Отто? Борода нажал стволом на шов, и Фрингс почувствовал на губах металлический привкус крови. Бандит убрал ружье. Фрингс хотел сплюнуть, но не решился. — Семьи, которым вы выплачиваете деньги, на самом деле их не получают. Почти все деньги куда-то уходят. Борода удивленно вскинул голову. — А ты не брешешь? — Вы зарабатываете деньги для мэра. А может, и для его дружков. Борода прикрыл глаза, переваривая услышанное. Сквозь дождь пробилось солнце, и капельки на листьях засверкали как бриллианты. Борода извлек из кармана куртки металлическую фляжку. Отвернув пробку, сделал большой глоток, спрятал виски в карман и подошел к своим братьям «фермерам». — Слыхали? — спросил он с пугающим безразличием. — Ну и козел этот Генри, мать его… Усмехнулся и покачал головой. Фрингс затаил дыхание. Борода заговорил громче: — С пацанами придется завязать. Хватит им играть в хлопушки. Повеселились, и будет. Теперь пошла другая игра. Чертов ублюдок… Пора с ним кончать. — Он посмотрел на остальных. — А вы как считаете, ребята? Они молча смотрели на него. Борода быстро подошел к Фрингсу и с силой сжал его подбородок. Тот сморщился от боли. — Джонни, принеси-ка мне твой ножик. — Подожди, — прохрипел Фрингс. Бросив ружье на землю, Борода протянул руку за ножом. — Я тебе помогу, — поспешно сказал Фрингс. Борода криво усмехнулся: |