
Онлайн книга «Птица не упадет»
* * * За пять минут до полуночи полковник, командир второго батальона, пригнувшись, прошел через завешанный одеялами вход в столовую и, распрямившись, рукой в перчатке принялся стряхивать снег с плеч. Полугодом ранее столовая была немецким блиндажом, и теперь второму батальону завидовала вся бригада. Блиндаж глубиной в тридцать футов был недоступен даже для самого тяжелого артиллерийского снаряда. Пол был выстлан прочными бревнами, стены обиты панелями для защиты от холода и сырости. У дальней стены приветливо светилась пузатая печь. Вокруг нее на принесенных отовсюду стульях сидели с полдюжины офицеров. Но полковник смотрел только на мощные плечи генерала, занимавшего самый большой и удобный стул у самой печи. Полковник сбросил шинель и торопливо пошел через блиндаж. — Генерал, прошу прощения. Знай я, что вы придете, я бы отложил обход. Шон Кортни усмехнулся, тяжело встал и пожал полковнику руку. — Я так и подумал, Чарлз. Ваши офицеры развлекли меня, и мы оставили вам кусок гуся. Полковник оглядел кружок и нахмурился, заметив раскрасневшиеся щеки и блестящие глаза некоторых молодых офицеров. Надо предупредить их, что глупо пытаться пить наравне с генералом: старик крепок как скала. Глаза у Шона были как штыки, но Чарлз достаточно хорошо знал его, чтобы понять — в животе у генерала кварта вина и он чем-то встревожен. Потом он вспомнил. — Жаль молодого ван дер Хеевера, сэр. Старшина рассказал мне. Шон махнул рукой, и на мгновение его глаза потемнели. — Если бы сообщили о своем визите, я бы вас предупредил, сэр. С тех пор как мы здесь разместились, нам житья нет от этого снайпера. Это один парень, но невероятно опасный. Никогда ни о чем подобном не слышал. Серьезная проблема во время затишья. Все наши потери за неделю только из-за него. — Что вы собираетесь против него предпринять? — спросил Шон. Все увидели краску гнева на лице генерала, и тут вмешался адъютант полковника. — Я побывал у командира третьего батальона, Кейтнесса, и мы договорились. Он согласился прислать к нам Андерса и Макдональда. — Вы их заполучили! — Полковник явно обрадовался. — Отлично! Я не думал, что Кейтнесс расстанется со своими лучшими стрелками. — Они явились сегодня утром и весь день изучали местность. Я предоставил им полную свободу. Как я понял, назавтра они планируют отстрел. Молодой капитан, командир роты, взглянул на часы. — Они работают в моем секторе, сэр. Кстати, я хотел сходить проведать их. В половине двенадцатого они собирались занять позицию. Если разрешите, сэр. — Да, идите, Дики, и пожелайте им от меня удачи. Все в бригаде слышали об Андерсе и Макдональде. — Я хотел бы с ними встретиться, — неожиданно сказал Шон Кортни, и полковник покорно согласился. — Конечно. Я буду вас сопровождать, сэр. — Нет-нет, Чарлз, вы и так всю ночь провели на холоде. Я пойду с Дики. * * * С темного полуночного неба падал густой снег. Он укутал звуки ночи пухлым одеялом, приглушив регулярные очереди из «виккерса» на левом фланге батальона. Марк Андерс сидел, закутавшись в одолженные одеяла, и читал, приноравливаясь к желтому дрожащему свету свечного огарка. Из-за снегопада в окопе значительно потеплело. Это разбудило спавшего рядом с Андерсом человека. Тот закашлялся, повернулся и приоткрыл брезентовый полог возле головы. — Черт возьми! — Человек снова зашелся громким кашлем заядлого курильщика. — Провались оно все к дьяволу! Снег пошел. — Он повернулся к Марку и грубо спросил: — Опять читаешь? Вечно носом в долбаную книгу. Испортишь зрение и не сможешь стрелять. Марк поднял голову. — Снег идет уже целый час. — На что тебе книжки? — Фергюса Макдональда было нелегко сбить с мысли. — Ничего хорошего это тебе не даст. — Не нравится мне этот снег, — заявил Марк. — Мы его не учитывали. Снег осложнял решение задачи. Он покроет все вокруг предательским белым покровом. Всякий, кто направится на нейтральную полосу, оставит заметные следы, и рассвет сразу выдаст его врагу. Загорелась спичка, Фергюс прикурил две сигареты и протянул одну Марку. Они сидели плечом к плечу, закутавшись в одеяла. — Можешь отказаться от стрельбы. Скажи им. Ты ведь доброволец, парень. Они молча курили целую минуту, прежде чем Марк ответил: — Этот немец опасен. — Может, в снег он не покажется, останется на печке. Марк медленно покачал головой. — Если он настолько хорош, то придет. — Да, — кивнул Фергюс. — Он дока. Его вчерашний выстрел… парень пролежал весь день, да расстояние в пятьсот ярдов, словно один дюйм, да при таком освещении… — Он замолчал, потом быстро продолжил: — Но ты тоже молодец. Ты лучше. Марк промолчал и старательно погасил окурок. — Пойдешь? — спросил Фергюс. — Да. — Тогда вздремни. День будет долгий. Марк задул свечу, лег и укрылся одеялом с головой. — Поспи подольше, — произнес Фергюс. — Я разбужу. И он сдержал желание по-отцовски похлопать Марка по костлявому плечу. * * * Молодой капитан негромко сказал что-то одному из часовых на передовой, тот шепотом ответил и подбородком указал в сторону темной траншеи. — Сюда, сэр. Капитан, закутанный так, что походил на медведя, пошел по доскам, Шон следом, возвышаясь над ним на целую голову. У следующего поворота сквозь полог из падающего снега виднелся тусклый красный свет жаровни в углублении в стене траншеи. Вокруг жаровни, как ведьмы на шабаше, теснились темные фигуры. — Сержант Макдональд? Один из сидящих поднялся. — Я. — Голос прозвучал уверенно. — Андерс с вами? — Так точно, — отчеканил Макдональд, и из темноты возник еще один человек. Он был высокого роста, но двигался грациозно, как спортсмен или танцовщик. — Готовы, Андерс? — Капитан говорил траншейным шепотом. За Андерса ответил Макдональд: — Он готов к стрельбе, сэр. — Сержант чувствовал себя хозяином, как импресарио борца-чемпиона. Ясно было, что парня он считал своей собственностью, обладание которой давало ему то, чего он сам никогда не достиг бы. В этот миг высоко над головой разорвался осветительный снаряд; ослепительно яркую бесшумную вспышку приглушил падающий снег. Шон умел оценивать людей и лошадей. Он мог выделить из толпы и человека с гнильцой, и человека с большим сердцем. Ему помогали жизненный опыт и какое-то глубокое необъяснимое чутье. |