
Онлайн книга «Вилла «Белый конь»»
– Я сделаю все, что нужно. Положитесь на меня... Чуть позже появились одновременно доктор и карета «Скорой помощи». Миссис Коппинз встретила их с мрачным торжеством. – Как всегда, опоздали! – возвестила она. – Она умерла. 2
Отец Горман возвращался домой. Вечерело. Опускался туман, становился гуще. Священник озабоченно хмурился. Невероятная, небывалая история... В какой-то мере, быть может, порождение лихорадочного бреда. Есть в ней и правда, бесспорно, но что правда, а что вымысел? Тем не менее нужно записать фамилии, пока они еще свежи у него в памяти. Он зашел в маленькое кафе, сел за столик и заказал чашку кофе. Пошарил в карманах. Ох уж эта миссис Джерати – ведь просил ее зашить подкладку. Не зашила, конечно. Записная книжка, карандаш и мелочь провалились в дыру. Он с трудом выудил несколько монеток и карандаш, а достать записную книжку не удалось. Принесли кофе, и он попросил листок бумаги. Ему предложили рваный бумажный пакет. – Подойдет? Отец Горман кивнул и взял пакет. Он начал писать фамилии, главное – не забыть их. Вечно фамилии вылетают у него из памяти. Дверь кафе отворилась, вошли трое молодых людей в эдвардианских костюмах [9] и шумно уселись за столик. Отец Горман кончил писать, сложил бумажку и хотел уже опустить ее в карман, как вдруг вспомнил про рваную подкладку. И тогда поступил так, как ему частенько приходилось, – положил записку в ботинок. Вошел какой-то человек и тихо сел за столик в углу. Отец Горман отпил из вежливости немного жидкого кофе, попросил счет и расплатился. Затем встал из-за стола и покинул кафе. Посетитель, который сидел в углу, вдруг взглянул на часы, словно вспомнив, что перепутал время, поднялся и поспешно вышел. Туман все сгущался. Отец Горман ускорил шаг. Он отлично знал свой район и пошел напрямик по узенькой улочке вдоль железнодорожных путей. Может, он и слышал позади себя чьи-то шаги, но не придал этому никакого значения. Мало ли кто идет по улице. Его оглушил неожиданный тяжелый удар по голове. Отец Горман пошатнулся и упал лицом на тротуар. 3
Доктор Корриган, насвистывая «Отец О'Флинн» [10] , вошел в кабинет инспектора полиции Лежена и сообщил ему беззаботно: – Я разобрался с вашим падре. – Какие результаты? – Медицинские термины мы прибережем для следователя. Убит ударом тяжелого предмета по голове. Погиб, вероятно, от первого же удара, но убийца добавил еще для верности. Мерзкая история. – Да, – согласился Лежен. Это был коренастый крепыш, темноволосый и сероглазый. На первый взгляд он казался очень сдержанным, но иногда выразительная жестикуляция выдавала его происхождение – предки Лежена были французскими гугенотами. Он сказал задумчиво: – Слишком мерзкая история для обычного убийства с ограблением. – А его ограбили? – Похоже на то. Карманы были вывернуты, вся подкладка сутаны изрезана. – На что они рассчитывали? – удивился Корриган. – Приходские священники обычно бедны как церковные крысы. – Размозжили ему голову для пущей верности, – заметил Лежен вслух. – Интересно, для чего им это понадобилось? – Два возможных ответа, – предположил Корриган. – Один: действовал молодой убийца, который совершает преступления по жестокости, таких, к сожалению, немало. – А второй вариант? Доктор пожал плечами: – Кто-то затаил злобу против вашего отца Гормана. Могло такое быть? Лежен отрицательно покачал головой: – Вряд ли. Здесь его все любили. И врагов у него, насколько известно, не было. И взять вроде бы нечего. Разве... – Что – разве? – спросил Корриган. – У полиции свои соображения? – У него была записка, которую убийца не нашел. Записка оказалась в ботинке. Корриган свистнул: – Какая-то шпионская история. Лежен улыбнулся: – Все гораздо проще. В кармане была дыра. Сержант Пайн разговаривал с экономкой священника. Похоже, весьма неряшливая особа. Не следила за его одеждой, не чинила вовремя. Она подтвердила, что у отца Гормана была привычка засовывать бумаги и письма в башмак – чтобы они не провалились через дыры в карманах. – А убийца об этом не знал? – Ему такое и в голову не пришло бы! Если только он охотился именно за этим клочком бумаги, а не за несколькими мелкими монетами. – А что в записке? Лежен открыл ящик стола и вытащил смятую бумажку. – Просто несколько фамилий, – сказал он. Корриган с любопытством стал читать: Ормерод Сэндфорд Паркинсон Хескет-Дюбуа Шоу Хармондсуорт Такертон Корриган? Делафонтейн? Он удивленно поднял брови: – Я тоже в этом списке! – Вам эти фамилии что-нибудь говорят? – спросил инспектор. – Ни одной не знаю. – И никогда не встречали отца Гормана? – Нет. – Значит, особой помощи от вас ждать не приходится. – Какие-либо догадки насчет списка имеются? Лежен уклонился от прямого ответа: – Соседский мальчишка пришел к отцу Горману около семи вечера. Сказал, что одна женщина при смерти и просит позвать священника. Отец Горман отправился вместе с мальчиком. – Куда? Вам известно? – Известно. Понадобилось совсем немного времени, чтобы выяснить. Бенталл-стрит, дом двадцать три. Дом принадлежит некоей миссис Коппинз. Больную звали миссис Дэвис. Священник пришел туда в четверть восьмого и пробыл около получаса. Миссис Дэвис умерла как раз перед приездом кареты «Скорой помощи» – больную хотели отправить в лечебницу. |