
Онлайн книга «Багдадская встреча»
Ричард откинулся на спинку стула. – Филипс Оппенгейм, Вильям Ле Кё [125] и ряд позднейших подражателей. И это все существует на самом деле? Вот вы, вы на самом деле существуете? И кто вы, невинная преследуемая жертва или бессовестная авантюристка? Виктория озабоченно сказала: – Главное не это, а что мы скажем про меня профессору Понсфуту Джонсу? – Ничего, – ответил Ричард. – Никаких объяснений не понадобится. Глава 21
Выехали в Багдад рано утром. Странно, но на душе у Виктории было как-то тоскливо. Даже комок подкатывал к горлу, когда оглядывалась на экспедиционное здание. Впрочем, в грузовике так трясло и подкидывало, что скоро она уже ничего не ощущала, кроме мучений от такой езды. Она снова ехала по так называемой дороге, обгоняя ослов и разъезжаясь со встречными грузовиками. На то, чтобы добраться до окраин Багдада, ушло почти три часа. Возле отеля «Тио» пассажиры были высажены, а повар поехал дальше производить необходимые закупки. Профессора Понсфута Джонса и Ричарда дожидался целый мешок корреспонденции. Толстый и сияющий Маркус встретил Викторию со всем своим неизменным радушием. – Давно, давно я вас не видел. Вы не были в моей гостинице целую неделю – нет, две. Почему? Пообедайте сегодня у меня, вам подадут все, что только пожелаете. Молодых цыплят? Большой бифштекс? Только не мою особую индюшку, фаршированную рисом и пряностями, потому что ее надо заказывать за сутки. Было ясно, что в отеле «Тио» о похищении Виктории ничего не знают. Должно быть, мистер Дэйкин посоветовал Эдварду не обращаться в полицию. – Вы не знаете, Маркус, мистер Дэйкин сейчас в Багдаде? – спросила Виктория. – Мистер Дэйкин?.. Да-да, очень приятный джентльмен… Конечно, конечно, ваш друг. Был здесь вчера, нет, третьего дня. И капитан Кросби, знаете его? Друг мистера Дэйкина. Он сегодня приезжает из Керманшаха. – А где работает мистер Дэйкин, вы не знаете? – Как же не знаю, знаю. Все знают «Иракско-Иранскую нефтяную компанию». – Мне нужно прямо сейчас туда съездить. На такси. Но чтобы таксист точно знал, где это. – Я ему сам объясню, – любезно вызвался Маркус. Он спустился с Викторией на улицу, издал оглушительный клич, в ответ на который немедленно примчался перепуганный слуга и был отправлен за такси. Маркус усадил Викторию в машину, поговорил с водителем и, отступив от дверцы, уже поднял руку в прощальном приветствии. – Да, и мне нужен номер, – сказала ему Виктория. – Это можно? – Конечно, конечно. Я отведу вам прекрасную комнату и приготовлю вам большой бифштекс, а вечером будет по такому случаю угощение: черная икра. А до этого – напитки. – Чудесно, – сказала Виктория. – И еще, Маркус, вы можете одолжить мне немного денег? – Конечно, конечно, моя милая. Вот пожалуйста. Берите все. Такси издало громкий гудок и рванулось с места. Виктория упала на сиденье, сжимая в кулаке несколько банкнот и монет. Через пять минут она вошла в помещение «Иракско-Иранской нефтяной компании» и выразила желание видеть мистера Дэйкина. Мистер Дэйкин сидел у себя за столом и писал. Когда Виктория вошла, он поднялся ей навстречу, вежливо пожал руку. – Мисс… э-э… мисс Джонс, если не ошибаюсь? Подайте кофе, Абдулла. Когда закрылась звуконепроницаемая дверь, он сказал: – Вам, вообще говоря, не следовало сюда являться. – Мне понадобилось срочно, – ответила Виктория. – Необходимо вам сообщить одну вещь, не откладывая, пока со мной опять что-нибудь не случится. – Случится? А что, с вами что-то случилось? – Разве вы не знаете? – удивилась Виктория. – Эдвард вам ничего не сказал? – Согласно моей информации, вы в настоящее время мирно работаете в «Масличной ветви». Никто мне ничего не сообщал. – Катерина! – воскликнула Виктория. – Простите, не понял? – Это все она, дрянь! Конечно! Наврала Эдварду с три короба, а он и поверил, дурья голова! – В чем же все-таки дело? – спросил мистер Дэйкин. – И… гм, если позволительно заметить, – он тактично скользнул взглядом по ее прическе, – черные волосы вам больше к лицу. – Это еще что, – сказала Виктория. В дверь постучали, слуга внес две чашечки сладкого кофе. Когда он вышел, Дэйкин сказал: – Теперь можете без спешки, спокойно все рассказывать. Нас здесь не подслушают. И Виктория принялась описывать свои приключения. Как и раньше, разговор с мистером Дэйкином вышел короткий и по существу. Кончила она тем, что изложила ему осенившую ее мысль, связанную с красным шарфом Кармайкла и с мадам Дефарж. Договорив, она опасливо взглянула на мистера Дэйкина. Когда она вошла, он показался ей совсем зачуханным и унылым. Но теперь глаза у него блестели. – Мне следовало бы чаще перечитывать Диккенса, – произнес он. – Значит, вы думаете, что я права? Что он на самом деле сказал: «Дефарж» и что в шарфе что-то зашифровано? – Я думаю, – ответил Дэйкин, – что это наша первая настоящая удача и обязаны мы ею – вам. Но сейчас самое главное – шарф. Где он? – Он среди моих вещей. Тогда я его сунула в комод, а потом, когда переезжала, прямо всю охапку пихнула в чемодан. – И вы никому не обмолвились – ни единому человеку, – что это шарф Кармайкла? – Да нет же, я о нем и думать забыла. Он так и валяется у меня в чемодане, я в Басре его ни разу даже не отпирала. – Тогда можно надеяться, что шарф в сохранности. Если даже они копались в ваших вещах, старый вязаный шарф не привлек бы их внимания – если только они о нем не знали, а этого быть не могло. Теперь остается всего лишь собрать ваши чемоданы и доставить вам по… у вас адрес, кстати, есть? – Я сняла номер в «Тио». Дэйкин кивнул: – Прекрасно. – А должна я… вам нужно, чтобы я… вернулась в «Масличную ветвь»? |