Онлайн книга «Тайна квартала Анфан-Руж»
|
— Мы их не читали. Он оставил мне записку с просьбой о помощи. Естественно, меня интересует, о чем шла речь. — А как вы узнали, где он живет? — Проще простого, Виктор. Он сам мне это сказал. Я не собираюсь ставить вам палки в колеса и постараюсь соответствовать представлению обывателей, которые путают Японию и Китай. — И каково же это представление? — Я буду вкрадчив, загадочен, стану то и дело кланяться и благодарить хозяйку по-японски: Arigato okamisan. Виктор возвел очи горе. — Невозможно понять, когда вы шутите, а когда говорите серьезно! — Я более чем серьезен. Эта странная история разожгла во мне любопытство. Извозчик! На улицу Шарло. — Я с вами, — сказал Виктор. «Посланник» дал фиакру отъехать подальше и нажал на педали. Он вернется к дому на улице Нис завтра на рассвете. ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Пятница, 15 апреля. После полудня Дверь открылась, и они вошли в просторную прихожую, стены которой были украшены китайскими эстампами. Горничная, украдкой разглядывая Кэндзи, забрала у них пальто. Они прошли по нескончаемым коридорам и оказались в другой прихожей. Лакей в ливрее пригласил их в гостиную. Тут стояли два дивана абрикосового цвета. Рисунок на гардинах — сюжеты из греческой мифологии — повторялся на обивке стульев. Перед камином располагались четыре кресла, освещали помещение старомодные масляные лампы, в которых нужно было постоянно подкручивать фитиль. Пианино с неизменными фотографиями в рамках, у окна — дубовый стол. У камина стояла стройная женщина в черном шелковом платье. Кэндзи вежливо поклонился. Она подала ему изящную руку и предложила сесть. Он снял шляпу и опустился на стул, невольно отметив фолианты в кожаных переплетах, выстроившиеся в книжном шкафу. — Вы были знакомы с моим мужем? — Увы, нет, мадам. Он оставил мне визитную карточку, когда я был в отъезде, — ответил Кэндзи. Габриэль дю Уссуа пробежала глазами по нацарапанным на обороте карточки строчкам. — Даже не представляю, что он имел в виду, — прошептала она, — муж никогда не посвящал меня в свои дела. — Простите, мадам, но почему вы говорите в прошедшем времени. Когда месье дю Уссуа… — Месье Мори, мой бедный супруг покинул нас. Он был убит… Пуля попала точно в сердце. — Боже правый, какой ужас! Убийцу нашли? — Полиция ведет расследование. В гостиную вошли двое мужчин. Первый, лет сорока, высокий, щегольски одетый, казался чем-то разочарованным. Второй, гораздо моложе, гладко выбритый, хитровато улыбался. — Месье Мори, месье Легри, позвольте вам представить Алексиса Уоллерса, кузена моего покойного супруга, и его секретаря Шарля Дорселя. На лице Уоллерса появилась легкая улыбка. — Дайте-ка догадаюсь. Мори, Мори… Вы не итальянец, это уж точно. И не китаец, их фамилии просто невозможно произнести! Японец? О, хотел бы я исследовать эту загадочную страну с ее гостеприимством и прелестными женщинами — чего еще желать европейцу… — Боюсь, вы приукрашиваете действительность. — Месье Легри, а с вами, если мне не изменяет память, мы встречались в музее. — Совершенно верно. — Чем обязаны чести видеть вас здесь? — Господа хотели поговорить с Антуаном, у них есть какие-то общие знакомые, — ответила Габриэль дю Уссуа. — Леди Фанни Хоуп Пеббл, — уточнил Кэндзи, — сестра моего близкого друга. — Жаль, — произнес Алексис Уоллере, — ничем не могу вам помочь. Кузен не имел обыкновения откровенничать со мной. А с вами, Шарль? — Нет, — коротко ответил молодой человек. — Да что с вами, Шарль? У вас такой кислый вид, будто вы постились несколько дней. — Я сейчас разбираю путевые заметки месье дю Уссуа. И постоянно думаю о нем… Не могу примириться с тем, что его больше нет. Мадам Габриэль, Люси вернула вам перевод статьи из «Вокруг света»? — Милый Шарль, вы прекрасно знаете, что Люси уехала ухаживать за своей захворавшей тетушкой. Я вам об этом говорила, не притворяйтесь. — Я подумал, что она, быть может, оставила вам статью… — Послушайте, Шарль, сейчас не самый подходящий момент! Алексис Уоллере сурово посмотрел на Дорселя, но тот не опустил глаз. В гостиной повисло неловкое молчание. Виктор спросил, показывая на фотографии: — Это вы снимали? Отличная работа. — Нет, это фотографировал Антуан. На Яве, за несколько недель до ужасного извержения вулкана. — Кракатау? — уточнил Кэндзи. — Вы там тоже были, месье? — Нет, в 1883-м я был в Европе. Но новость о катастрофе меня потрясла. Я отлично знаю Зондские острова, у меня там много друзей. — Сама не понимаю, как мы пережили этот кошмар. Ужасные воспоминания никогда не изгладятся из моей памяти, — прошептала Габриэль дю Уссуа. — А где были вы? — спросил Виктор. — Мы жили недалеко от резиденции генерал-губернатора Голландской Ост-Индии, [86] в Буитензорге. Это рядом с Батавией. Антуан изучал поведение орангутангов, и мы собирались на Борнео. Все началось в одно из воскресений августа. После полудня до нас донесся слабый грохот, будто отдаленные раскаты грома. Мы решили, что надвигается гроза, да и воздух сделался горячим и влажным. Чуть погодя мы увидели вдалеке алое пламя. Взрывы становились все сильнее и к пяти часам достигли апогея. Извержение длилось всю ночь. Если бы я не видела все это своими глазами, ни за что бы не поверила, что гора, которая находится в сотне километров, может, сотрясаясь, вызвать дрожь земли так далеко от себя. В семь утра раздался грохот такой силы, что в доме попадали лампы, а окна и двери захлопали. Затем внезапно наступила оглушительная тишина, небо потемнело. Тучи пепла, исторгнутые Кракатау, окутали все непроницаемой пеленой. К девяти небо стало совсем черным, словно окно дома, в котором потушили свет. Той ночью погибли тридцать тысяч человек. Виктор, не отрывая взгляда от губ Габриэль дю Уссуа, вспоминал фантастические истории, которые Кэндзи рассказывал ему, когда он был ребенком: «В голубых горах Явы живут летающие драконы. Когда встает жгучее солнце, они, словно огромные летучие мыши, кружат над древними крепостями, воздвигнутыми на склонах вулканов… Иногда драконы хватают человека и уносят. Так они унесли и принцессу Сурабайи…» |