
Онлайн книга «Убийство в доме викария»
– Браконьер, только что из тюрьмы. Он на все способен. – Неужели вы думаете, что он застрелил полковника Протеро? – полюбопытствовал я. У Хоуза укоренилась привычка никогда не отвечать прямо «да» или «нет». В последние дни я несколько раз ловил его на этом. – Разве вам не кажется, сэр, что это единственный возможный ответ? – Насколько мне известно, – сказал я, – против него нет ни одной, даже самой малой, улики. – А угрозы? – живо возразил Хоуз. – Вы забыли – он грозился отомстить. Мне до смерти надоело слушать про угрозы Арчера. Насколько я понимаю, их попросту никто не слышал, прямых свидетельств нет, одни слухи. – Он собирался свести счеты с полковником Протеро. Напился для храбрости и застрелил его. – Это чистейшие домыслы, – сказал я. – Но вы признаете, что это вполне вероятно? – Нет, не признаю. – Но все-таки он имел такую возможность? – Возможность – да. Хоуз бросил на меня косой взгляд. – А почему вы считаете, что это маловероятно? – А потому, – сказал я, – что Арчеру и в голову бы не пришло стрелять из револьвера. Не то оружие. Хоуза, кажется, озадачили мои доводы. Он явно ожидал возражений иного рода. – И вы всерьез думаете, что это реальное подтверждение невиновности Арчера? – спросил он неуверенно. – На мой взгляд, это полностью исключает виновность Арчера, – сказал я. Убедившись в том, что я твердо держусь своего мнения, Хоуз больше не спорил. Он еще раз поблагодарил меня и ушел. Я проводил его до входной двери и на столике в холле заметил четыре письма. В них было что-то общее. Почерк, почти несомненно, женский. Одинаковая надпись. «С посыльным, срочно». Единственное различие, которое мне бросилось в глаза, – то, что одно было гораздо грязнее остальных. Это сходство на минуту заставило меня испытать забавное ощущение, что у меня двоится, нет, четверится в глазах. Мэри вышла из кухни и увидела, как я с изумлением рассматриваю эти записки. – Принесли после ленча, – сообщила она, не дожидаясь расспросов. – Кроме одного. Одно я вынула из ящика. Я кивнул, собрал письма и понес их к себе в кабинет. В первом из них было написано: «Дорогой мистер Клемент, до меня дошли некоторые сведения, которые я хотела бы сообщить вам. Это касается смерти бедного полковника Протеро. Я была бы очень благодарна за совет – обращаться ли мне в полицию или нет. После безвременной кончины моего дорогого супруга я так боюсь всякой суеты. Не могли бы вы зайти ко мне сегодня днем на несколько минут? Искренне ваша, Марта Прайс Ридли». Я открыл второе письмо: «Дорогой мистер Клемент, я в такой тревоге – у меня от волнения все в голове перепуталось, прямо не знаю, как быть. Я услышала нечто очень важное, так мне кажется. Но при одной мысли, что придется иметь дело с полицией, я прихожу в ужас. Я в полном отчаянии и растерянности. Не сочтите за труд, дорогой викарий, заглянуть ко мне на минутку и разрешить все мои сомнения и затруднения. Вы для всех нас такой чудесный утешитель в горестях! Извините за беспокойство. Искренне ваша, Каролина Уэзерби». Я почувствовал, что содержание третьего письма могу, пожалуй, угадать, не читая. «Дорогой мистер Клемент, до меня дошло нечто чрезвычайно важное. Я считаю, что вы должны узнать об этом первый. Зайдите ко мне сегодня в любое время. Я буду ждать». Это воинственное послание было подписано: «Аманда Хартнелл». Я вскрыл четвертое письмо. По милости судьбы, я получал очень мало анонимных писем. Я думаю, что анонимное письмо – самое низкое и жестокое оружие. То, что я держал в руках, не было исключением. Несмотря на старания выдать его за послание малограмотного человека, отдельные фразы заставили меня в этом усомниться. «Дорогой викарий, я думаю, вам нада знать, што Творится. Вашу леди видели, как она выходила из дома мистера Реддинга, украдкой. Сами понимаете, в чем тут Дело. Между ними Што-то есть. Думаю, вам нада знать. Друг». У меня вырвался негромкий возглас отвращения, я скомкал бумагу и швырнул ее в камин. В эту минуту вошла Гризельда. – Что это ты выбрасываешь с таким презрением? – спросила она. – Грязь, – сказал я. Я вынул спичку из кармана, чиркнул и наклонился к каминной решетке. Но Гризельда меня опередила. Она наклонилась, подняла скомканную бумажку и разгладила ее, прежде чем я успел ей помешать. Она прочла, вскрикнула и гадливо отбросила ее мне обратно, отвернув лицо. Я снова чиркнул спичкой и стал следить, как бумага горела. Гризельда отошла от меня. Она стояла у окна и смотрела в сад. – Лен, – сказала она, не оборачиваясь. – Да, милая. – Я хочу тебе что-то сказать. Не мешай, я так хочу. Пожалуйста! Когда Лоуренс Реддинг сюда приехал, я сделала вид, что мы с ним едва знакомы. И ты мне поверил. А это неправда. Я... в общем, я его давно знала. Честно говоря, еще до того, как я встретилась с тобой... и даже была в него влюблена. Мне кажется, в Лоуренса почти все влюбляются. И я... было время, когда я вела себя как дурочка. Не подумай, что я писала ему компрометирующие письма или делала глупости, как в романах. Но я была к нему очень неравнодушна. – Почему же ты мне не сказала? – спросил я. – Ну! Потому! Сама не знаю... из-за того, что ты иногда бываешь такой глупый, прямо на себя не похож. Подумаешь, раз ты меня намного старше – это не значит, что я должна... что мне должны нравиться другие мужчины. Я подумала, что ты начнешь мучиться, раздумывать, – проще было скрыть от тебя эту дружбу с Лоуренсом. – Ты очень ловко умеешь скрывать, – сказал я, вспоминая, что она говорила мне в этой самой комнате на прошлой неделе и какая искренность звучала в ее голосе. – Правда, мне всегда удавалось скрывать, что хочу. Мне это даже нравится. – Она сказала это с детским удовольствием. – Я тебе говорю чистую правду. Про Анну я не догадывалась и ломала голову, почему это Лоуренс так изменился – совсем, понимаешь, совсем не обращает на меня внимания. Я к этому не привыкла. Молчание. – Ты все понял, Лен? – с беспокойством спросила Гризельда. – Да, – ответил я. – Понял. |