
Онлайн книга «Неправое дело»
– Не то чтобы… В общем, в загородном домике, прямо под порогом живет. – И вы с ней разговариваете? Инспектор помедлил. – Бывает, – признался он. – Тут нет ничего плохого. Мы с Бюфо часто болтаем. Он милый. Глуповатый, но от него нельзя много требовать, правда же? Ланкето вздохнул. Он не совсем понимал, как ему поступить. Выставить вон этого парня и его жабу было рискованно: похоже, он много чего знает. Оставлять здесь бесполезно, он хочет видеть Паклена. Если он с ним не встретится, то будет продолжать бузить и сорить крошками по комиссариату. Но отправлять его к Паклену с этой историей про свиную ножку было также небезопасно, верная головомойка. Если только этот тип не попытается досадить Паклену, тогда игра стоит свеч, это послужит утешением. Ланкето поднял глаза: – Вы не хотите доесть бутерброд? – Я жду, когда окажусь у Паклена, это мое стратегическое оружие. Конечно, оно не всегда годится, для этого нужно быть голодным. – Как ваша фамилия? Настоящая, я имею в виду… Кельвелер пристально взглянул на инспектора. Если он не изменился и остался таким, каким его описывал Адамберг, то можно рискнуть. Хотя иногда под новым руководством можно войти во вкус, перегнуть палку и измениться. Кельвелер посмотрел ему прямо в глаза. – Кельвелер, – ответил он, – Луи Кельвелер, вот мои документы. Ланкето кивнул. Он слышал о таком. – Что вам нужно от Паклена? – Надеюсь досрочно отправить его на пенсию. Хочу предложить ему дело, от которого он откажется. Если согласится, что ж, тем хуже для меня. Если откажется, на что я рассчитываю, я справлюсь один. И если это дело к чему-нибудь приведет, я обвиню его в халатности. Ланкето все еще колебался. – Вас я ни в коем случае впутывать не собираюсь, – сказал Луи. – Я только прошу вас отвести меня к нему и разыграть дурачка. Если вы сможете присутствовать при нашей беседе, в случае необходимости это послужит мне свидетельством. – Это легко устроить. Достаточно захотеть уйти, чтобы Паклен приказал остаться. Что у вас за дело? – Речь идет об одной мелочи, непонятной и весьма любопытной. Думаю, Паклен вышвырнет меня вон раньше, чем поймет всю ее важность. Он ничего не смыслит в запутанных делах. Ланкето снял трубку: – Комиссар? Да, знаю, много работы. Но у меня в коридоре один странный тип, который требует встречи с вами… Нет, легче его принять… за словом в карман не лезет… довольно подозрительный… да, камера… он про нее говорил… Может, на неприятности нарывается, может, придуривается, но лучше вы его сами отправьте. Это получится, у него даже документов нет. Хорошо, сейчас приведу. Ланкето взял документы Кельвелера и сунул в карман. – Идем. Я вас слегка втолкну к нему в кабинет, для достоверности. – Ради бога. Ланкето скорее швырнул, нежели завел Кельвелера в кабинет комиссара. Луи поморщился, от достоверности у него заболела нога. – Вот он, месье комиссар. Документов нет. Имя меняет каждые две минуты. Гранвиль, Гравилье, на выбор. Я вас оставлю. – Вы куда, Ланкето? – спросил комиссар. Голос у него был хриплый, взгляд быстрый, худое лицо, собой недурен, если бы не отталкивающий рот, который Луи хорошо помнил. Луи достал бутерброд, и крошки посыпались на пол. – Пойду выпью кофе, комиссар, с вашего позволения. Я очень устал. – Останьтесь здесь, Ланкето. – Слушаюсь, месье комиссар. Комиссар Паклен поглядел на Луи, не предлагая ему сесть. Луи посадил Бюфо на свободный стул. Комиссар все видел, но промолчал. Паклен не так прост – его не выведешь из себя, усадив жабу на стул. – Ну что, приятель? Заваруху решил устроить? – Возможно. – Фамилия, имя, гражданство, род занятий? – Гранвиль, Луи, француз, нет. – Чего нет? – Занятий больше нет. – Что за игру вы затеяли? – Я не затеваю игр, я пришел, потому что это главный комиссариат, вот и все. – И что дальше? – Вам судить. Меня беспокоит одна находка. Я подумал, что будет правильно рассказать вам о ней. Ни в чем другом меня подозревать не стоит. – Я буду подозревать вас, когда сочту это нужным. Почему вы не оставили заявление у одного из моих подчиненных? – Они бы не придали этому значения. – Чему? Луи положил бутерброд прямо на стол комиссара и не спеша порылся в карманах. Достал оттуда скомканную газету и медленно развернул ее перед Пакленом. – Осторожно, – предупредил он, – оно воняет. Паклен наклонился над предметом: – Что это за дрянь? – Именно этот вопрос я и задал себе, когда ее нашел. – У вас привычка подбирать всякие отбросы и относить в полицию? – Я исполняю свой долг, Паклен. Долг гражданина. – Меня следует называть «месье комиссар», и вы это знаете. Ваши провокации смехотворны и гнусны. Так что это за дрянь? – Вы видите это так же хорошо, как я. Это кость. Паклен ниже склонился над газетой. Рыжеватый кусочек был обглодан, чем-то разъеден и покрыт множеством булавочных вмятин. Комиссар знал, как выглядят кости, но этот мужик явно издевается. – Это не кость. Что вы затеваете? – Я серьезно, комиссар. Я считаю, что это кость, и притом человеческая. Согласен, что распознать ее трудно, она слишком мала, но я сразу подумал, что это кость. Поэтому и пришел узнать, дадите ли вы ход делу, не было ли заявлено о чьем-нибудь исчезновении в квартале. Я нашел ее на площади Контрескарп. Потому что, как видите, могло быть совершено преступление, раз есть эта кость. – Приятель, я за время службы повидал много костей, – сказал Паклен, повышая тон. – Обгорелых, раздробленных, обожженных. И это не кость человека, говорю вам. Паклен взял находку в свою широкую ладонь и протянул Кельвелеру: – Взвесьте ее… Она полая, легкая как воздух. Кость должна быть тяжелее. Можете забрать. – Я знаю, я взвешивал. Но предосторожности ради надо проверить. Небольшой анализ… Заключение… Паклен покачнулся, взъерошил рукой светлую шевелюру: честное слово, он был бы красив, если бы не этот отвратительный, пресыщенный рот. – Понимаю… – сказал он. – Пытаетесь меня подставить, Гранвиль, или как вас там. Заставить меня завести пустяковое дело, выставить на посмешище и написать об этом в газетах, прищучить легавого… Зря стараетесь, приятель. Глупая провокация, жаба, маленькая тайна, большой фарс, гротеск, водевиль. Поищите другой способ. Вы не первый и не последний, кто пытается меня достать. А я по-прежнему у руля. Вам ясно? |