
Онлайн книга «Бесприютный»
Марк вытащил из сумки блокнот и ручку, вырвал лист и сосредоточился. Четверть часа Луи, сдвинув брови, смотрел, как он рисует. – Муху тоже рисовать? – спросил Марк, не отрываясь от рисунка. – Лучше нарисуй общий силуэт, а потом лицо. – Хорошо, но это за отдельную плату. А муха бесплатно. Марк закончил рисунок и подал Луи: – Ну как? Луи одобрительно кивнул. – Идем, – сказал он, сворачивая листок, – уже семь часов. Жена Бонно попросила их подождать в гостиной. Марк присел на краешек дивана, накрытого кружевным покрывалом, и принялся за второй рисунок. Луи удобно устроился в бархатном кресле и вытянул свои длинные ноги. Из-за больного колена он не любил долго сидеть сложив ноги. Вскоре пришел Жан-Мишель Бонно. Он был маленького роста, пузатый и краснощекий и близоруко щурился сквозь толстые стекла очков. Марк и Луи встали. Он неловко пожал им руки. Через приоткрытую дверь доносились голоса ужинавших детей. – Мы опоздали, – сказал Луи, – просим нас извинить. Мой друг захотел по дороге навестить старую подругу. – Ничего. Моя супруга все равно не запомнила, во сколько вы обещали быть. Луи подробно рассказал кондитеру о тех совпадениях, которые, по его мнению, имелись между убийством в Невере и трагическими происшествиями в Париже. Он сказал, как важен может оказаться его рассказ и сыграть решающую роль в поимке преступника, которого восемь лет назад он так храбро преследовал. – Вы преувеличиваете, – засмущался Бонно. – Ничуть, – возразил Луи, – вы вели себя очень смело. Все газеты тех лет об этом писали. – Я думал, что полиция ищет человека, чей фоторобот был напечатан в газете. – Это одна из версий, – солгал Луи. – В полиции думают, что кем бы ни был преступник, он вполне мог приехать из Невера. – А вы не из полиции? – спросил Бонно, искоса глянув на Луи. – Мы из министерства внутренних дел. – Ах, вот как… – отозвался Бонно. Марк старательно рисовал, иногда поглядывая на Храброго Кондитера. Интересно, как бы тот себя повел, если бы Луи положил перед ним на стол свою отвратительную жабу, которую незаметно сунул в карман, выходя из машины? Наверняка остался бы равнодушен. Однажды и он будет относиться к этому спокойно, не стоит отчаиваться. – Вы знаете человека с фотографии? – спросил Луи. – Нет. – В голосе Бонно прозвучало сомнение. – Вы не уверены? – Да нет. Просто моя жена однажды пошутила, что он похож на одного местного дурачка. Мы его иногда видим на улице, он на аккордеоне играет. Я жене сказал, что нельзя смеяться ни над простаками, ни над убийцами. В комнату вошла мадам Бонно и поставила на стол бутылку ликера и целый поднос пирожных. – Угощайтесь. – Бонно кивнул в сторону подноса. – Я никогда не ем пирожные. Кондитер должен держать себя в руках. Бонно налил себе рюмку, и Луи с Марком дали понять, что тоже не отказались бы от ликера. – Прошу извинить, я думал, что полицейские не пьют при исполнении. – Мы из министерства, – снова пояснил Луи, – и всегда пьем в гостях. Бонно снова искоса поглядел на него и молча наполнил рюмки. Марк протянул Луи портреты Клермона и Секатора, взял себе большой кусок «наполеона» и принялся рисовать силуэт Клемана Воке. Бонно не очень ему понравился, поэтому в разговор он решил не вступать. Бонно с Луи рассматривали портрет Секатора. Кондитер поправил очки на носу и с некоторым отвращением заметил: – Не очень приятный' тип, как вам кажется? – Согласен, – сказал Луи, – действительно неприятный. Бонно перешел к портрету Клермона. – Нет, – он покачал головой, – нет… Как тут вспомнишь? История вам известна. Это случилось в феврале. Убийца был закутан в шарф, а на голове шляпа. Мне и в голову не пришло его разглядывать, так я был потрясен. Потом он меня толкнул, я за ним погнался, видел только со спины… Сожалею. Если нужно выбирать из этих двоих по силуэту и телосложению, я бы назвал этого, – сказал он, указав пальцем на Клермона. – Другой, по-моему, в плечах широковат. Но, честно говоря… Марк с треском вырвал лист из блокнота и положил на стол рисунок с силуэтом Клемана. Потом взял себе кофейный эклер и вернулся к работе. Кондитер знал свое дело. Зануда Люсьен сказал бы, что порции слишком большие, никакой утонченности, но Марку угощение понравилось. – Нет… – повторил Бонно. – Не знаю. По-моему, этот худоват… – Как он бежал? – Да не очень-то ловко. И не быстро, руки болтались сзади, каждые десять метров замедлял бег, как будто устал. Далеко не спринтер. – Как же он от вас ушел? – Да ведь из меня тоже бегун никудышный. Мне пришлось остановиться, чтобы подобрать очки, которые я обронил, а он этим воспользовался и ускользнул. Вот так все и было. Все очень просто. – Вместе с вами никто не побежал? Его больше никто не видел? – Никто. – Вы были один, когда это случилось? – Моя жена была дома. – Она ничего не слышала? – Нет. Но я еще был на лестнице в подъезде, только на площадку успел подняться, когда это случилось. – Понятно. – А почему вы спрашиваете? – Чтобы представить, как вы себя вели. Не каждый бросился бы в погоню за убийцей. Кондитер пожал плечами. – Я вас уверяю, – сказал Луи, – вы смелый человек! – Да нет, такой же, как все. Но есть ведь вещи, которых мужчины не боятся, не правда ли? – Что, например? – Да женщины, черт побери! Я ведь сначала решил, что это была женщина. Поэтому и бросился в погоню, не задумываясь. Все просто. Марк покачал головой, продолжая рисовать. «Отважный Кондитер весьма сомнительной храбрости», – мысленно поправил он самого себя. По крайней мере, съездил он не зря, все встало на свои места. – Как вам слоеное? – спросил Бонно, повернувшись к Марку. – Отлично, – ответил Марк, подняв карандаш. – Слишком большое, но очень вкусно. Бонно одобрительно кивнул и снова повернулся к Луи. – В полиции меня разуверили. Сказали, что женщина не могла бы так быстро расправиться с соседкой. Она была девушкой в теле, должен вам заметить. – Мне очень нужно узнать, – сказал Луи, вытянув палец в сторону бутылки с ликером, – почему вы решили, что перед вами женщина? Вы успели заметить ее лицо, фигуру? Это ведь заняло несколько секунд? |