Онлайн книга «Преступления в детской»
|
Я почти услышала, как он покраснел на том конце линии. — Хватит этой слезливой чепухи. Зачем ты звонишь? Кого тебе на этот раз пробить по базе НЦИП? — Я пытаюсь найти сведения об одном типе, который наследил в Интернете. Кое-что я нарыла, но хакер из меня никакой, и я вроде как уперлась лбом в стену. Я надеялась, что у тебя найдется какая-нибудь идейка. Эл замолчал, и возникшая тишина показалась мне неудобной. — Эл, ты тут? Есть у тебя что-нибудь? — Ага, тут. Хорошо, Джулиет, могу я тебе доверять? — Конечно. Разумеется, можешь. И ты это знаешь. — У меня есть кое-кто, к кому я обращаюсь за… назовем это специальными сведениями. Но если леди босс узнает, что я использую этого парня, она меня за яйца подвесит. — Прелестная картина, Эл. Ты меня заинтересовал. Кто твой эксперт? — Я заклинаю тебя хранить тайну, Джулиет. — Клянусь, Эл. — Ладно. Помнишь Хулио Родригеса? Примерно за год до моего увольнения контора защищала Хулио Родригеса, тощего парня из Восточного Лос-Анджелеса, который оказался компьютерным гением. С помощью десятилетнего «макинтоша» своего кузена и старого акустического модема Хулио сумел взломать файлы Службы иммиграции и натурализации. Прежде чем кто-то заметил, что количество «зеленых карт», выданных иммигрантам в Бойл-Хайтс, сильно зашкаливает, прошли месяцы. Газеты окрестили Хулио «Робин Гудом из Восточного квартала», и к тому времени, как федералы его выследили, он уже стал героем местного фольклора. Его защищала Марла Гольдфарб собственной персоной — и проиграла. Последнее, что я слышала о Хулио — он отбывал свои четыре года в федеральной тюрьме Ломпок. — Ты не шутишь? Хулио вышел? Он что, вроде свидетеля-эксперта, или как? — И да, и нет, — сказал Эл. — И да, и нет? Что это должно означать? — Да — он дает некоторые… консультации, и нет — он не вышел. — Давай-ка уточним. Хулио все еще в тюрьме? — На «Ферме» в Ломпоке. «Ферма» — это тюрьма с минимальной изоляцией заключенных в комплексе Ломпокских федеральных исправительных учреждений. Там отбывают срок конторские преступники вроде Майкла Милкина [36] и, видимо, Хулио Родригеса. — И ты у него консультируешься? — Джулиет, в этом нет ничего особенного. Иногда, если у меня вдруг появляется пара вопросов по какому-нибудь особому компьютерному делу и если мне все равно приходится ехать в Ломпок, я заглядываю к Хулио, чтобы перекинуться парой слов. И еще я иногда отдаю его матери немного денег. — Немного — это сколько? — Сто долларов за каждый час, проведенный с Хулио. Я присвистнула. — Ух ты. И где ты, черт тебя дери, берешь такие деньги? Ты работаешь на федеральную защиту, а не на Джонни Кокрэна. [37] — Я их списываю на непредвиденные расходы. В течение нескольких недель. Понимаешь, почему Марла озвереет, если узнает? Я же не могу честно вписать это в заявку на возмещение расходов для суда, правда? Все гонорары экспертам, которые выплачивает отделение федеральной защиты, должны быть поданы на утверждение в федеральный окружной суд. Марла как судебный чиновник имеет право утверждать их сама, но в конце концов бумаги попадают к председательствующему судье. Эл прав. Марла никогда не утвердит выплаты Хулио Родригесу, бывшему клиенту, даже если он — самый гениальный хакер во всей Калифорнии. — Слушай, Эл, а что мне делать, если понадобится поболтать с Хулио? — Ты до сих пор действующий адвокат? — Конечно, да. — Тогда тебе надо отправиться в Ломпок на официальное посещение. Если ты скажешь Хулио, что раньше на нас работала, он, может, и не заставит тебя платить его матери заранее. Я поразмышляла минутку над тем, правда ли мне хочется застревать за рулем машины на три часа, которые занимает дорога в Ломпок. Потом подумала об Одри. — Спасибо, Эл. Поеду завтра. — Завтра? Нужна компания? — Что? Ты можешь поехать со мной в Ломпок завтра? Ты серьезно? — Я расследую дело законности ареста и еще не ездил допрашивать клиента. Он в Ломпоке. — Эл, я тебя люблю. Это правда. — Нам придется рано выехать. Я за тобой заеду в шесть. — Боже. На самом деле рано. — Ты хочешь поехать или как? — Да, да, хочу. У тебя мой адрес есть? — Оранж-драйв, Ганкок-Парк, так? — Точно. — До завтра. — Спасибо, Эл. — За что? Я же тебя просто подвезу в Ломпок, так? — Так. Питер не слишком обрадовался, когда я сказала, что ему придется на целый вечер отвлечься от работы, чтобы я смогла проснуться на рассвете и отправиться в Ломпок, но и не встревожился тоже. К тому моменту он вроде как уже смирился с моим расследованием. На следующее утро я выбралась из постели, прежде чем рассвело, и позволила себе выпить большую чашку кофе. Один напиток с кофеином ребенка не убьет. И два тоже. Три уже к этому вели, но вообще-то было пять тридцать утра! Я уже ждала на крыльце, когда подъехал Эл на своем чудовищном «субурбане». [38] — Приятно видеть, что ты принимаешь близко к сердцу эту историю с зависимостью от иностранной нефти, — сказала я, с трудом забираясь на пассажирское сиденье. Оно казалось, по крайней мере, мне, оторванным от земли почти на восемь футов. — У США полно нефти. Мы ни от кого не зависим. Это все враки, которые распространяет правительство, чтобы мы не поняли, что они на самом деле творят в Заливе. — И что же? — Незаконно тестируют биологическое оружие на американских солдатах. Я ни в коем случае не собиралась провести следующие восемь часов за исследованием глубин параноидальных теорий Эла. — Ты прав, Эл. Абсолютно прав. Как же я могла быть такой тупицей? Мы теперь можем сменить тему? — Отлично. Живи в неведении, мне все равно. Хочешь кофе? Он наклонился и поднял термос, заткнутый под сиденье. |