
Онлайн книга «Смерть берет тайм-аут»
— Привет, — сказала я. — Слушай, Эмбер и Джейд прячутся под крыльцом. Я сказала им, что ты принесешь мороженого. Патрик непонимающе смотрел на меня. — Я думаю, их сейчас не надо оставлять одних, — продолжила я. — И они хотят мороженого. — Да, конечно. Простите, — казалось, он мгновенно пришел в себя. Он отправился на кухню. — Может, кто-то из вас побудет с ними до прихода Патрика? Одна из горничных быстро вышла из дома. Я повернулась к остальным в тот момент, когда один из полицейских как раз подошел, чтобы поздороваться со мной. — Кто вы? — строго спросил он. — Я подруга Лили, — ответила я. — Она мне звонила. Я посмотрела через его плечо и впервые увидела Лили. Она скорчилась на скамейке у камина, опустив лицо на руки. Рядом стояли двое полицейских. Двое других, в штатском, но с безошибочно определяемым официальным видом детективов, тоже находились поблизости. Один опустился на колено, положив на другое блокнот, и что-то записывал. Другой, негр средних лет с такой толстой шеей, что даже расстегнутый воротник рубашки, касалось, туго ее облегал, сидел на краю кожаного стула рядом с камином. В одном ухе у него покачивался золотой крест. Он наклонился и что-то тихо говорил. Проигнорировав вопрос полицейского, я подошла и присела на корточки рядом с Лили: — Лили, дорогая… Она подняла на меня опухшее от слез лицо и схватила меня за руки. — Кто-то убил папу, — прошептала она. — Извините, мэм, — сказал жесткий голос. Я повернулась к сидевшему рядом детективу. — Могу я спросить, кто вы? — вежливо осведомился он. — Подруга Лили, — сказала Беверли, делая мне знак глазами. — Меня зовут Джулиет Эпплбаум, — представилась я. — Детектив Уолтер Стейнер, полиция Лос-Анджелеса. Это детектив Роббинс. Он не потрудился представить людей в форме. — Что случилось? — спросила я. — Как раз это мы и пытаемся выяснить, — проговорил детектив. — Они нашли тело Рэймонда на остановке 101 автобуса, — ответила Беверли. Ее глаза были сухими, но руки дрожали. — Как он умер? — произнесла я. — Пулевое ранение, — отозвался детектив Стейнер. — Вы нашли оружие? Он помолчал, посмотрел на меня оценивающе, потом сказал: — Нет. — Значит, убийца до сих пор вооружен. — Возможно. — Он повернулся к Беверли. — Мэм, если вы не против, повторите пожалуйста, что случилось сегодня утром. Сначала я хотела остановить допрос и уговорить Лили позвать адвоката. Я считаю, что любой человек — виновный или нет — не должен разговаривать с полицией без адвоката. Может произойти очень много неожиданных вещей, и слова могут быть интерпретированы по-другому. Здесь слишком много всего, гораздо больше, чем казалось с первого взгляда. Я не хотела, чтобы детектив расспрашивал Лили до того, как она и ее адвокат решат, как и что ей следует рассказывать. С другой стороны, я не хотела давать детективу возможность предположить, будто Лили есть что скрывать. Я решила внимательно слушать, о чем они говорят и прекратить разговор, если они коснутся опасной темы. — Мы позавтракали. Ему позвонили, и он сказал, что нужно с кем-то встретиться, — сказала Беверли. — Но он не сообщил, кто ему звонил? — спросил детектив. — Нет, — она покачала головой. — Он сказал, что ему нужно встретиться с кем-то, у кого есть информация о проекте по заболоченной территории, которым он занимается. Но не сказал, с кем именно. У меня заболели ноги, и я села на скамейку. Лили все еще держала меня за руки, но опять опустила голову. — Во сколько он уехал? — Я же говорила, около девяти, — сказала Беверли. — Лили, около девяти, правильно? — Лили не ответила. — Думаю, около девяти, — повторила Беверли. — Потому что Сарасвати пришла в половине десятого. — Это преподавательница йоги? — спросил детектив. — Да, — ответила я. Он подозрительно на меня посмотрел, вероятно, удивляясь, почему я так много знаю. Я попыталась мило улыбнуться, но он на это не купился. — Она пришла в половине десятого, полтора часа позанимались, потом мы с Лили приняли душ, а около двенадцати пообедали. — Вы с мисс Грин? — спросил детектив. — И персонал. Беверли указала на троих молодых людей и девушку, стоявших в дальнем углу гостиной. Я их сначала не заметила. Все они говорили по сотовым телефонам. — И ассистентка Лили. — А после обеда? — спросил детектив. — Мне нужно было кое-что сделать, поэтому Лили оставила нас в столовой и ушла. — Кто-нибудь из вас покидал комнату? — Нет. Не думаю. Возможно, кто-то выходил в туалет. Я точно не помню. Но мы работали до… до тех пор, как вы не приехали и не рассказали, что случилось. Беверли замолчала. Лили подняла голову. — Не смей, — прошептала она. Все посмотрели на нее. — Не смей, — повторила она. — Не смей плакать. Не смей делать вид, что тебя трогает его смерть. — Тише, Лили, — спокойно и твердо произнесла Беверли. В неожиданно наступившей тишине слышалось только поскрипывание ручки, которой писал детектив. — Не… — начала Лили снова. — Хватит, — сказала Беверли. Лили снова уронила голову на руки. — А вы, мисс Грин? — спросил детектив, поворачиваясь к Лили. — Что вы делали сегодня после обеда? Она не ответила, но сильнее сжала мои руки. — Где вы были после обеда, мисс Грин? — снова спросил детектив. — Она была со мной, — сказал кто-то. Все повернулись и увидели помощницу в униформе. — Она была со мной, — повторила она. — А вы?.. — Рошель Абернати. Я работаю у Лили. Мы были в ее кабинете. Сначала я сортировала фотографии, а потом мы работали в чате в Интернете. Около часа. — В чате? — переспросил озадаченный детектив. — На компьютере. Поклонники пишут вопросы, а Лили на них отвечает. — И вы были вместе все время? — Да. — Есть ли другие люди, которые могут это подтвердить? — Наверное, няни. И остальные работники. И несколько человек, которые нам звонили. — Кто? — Ее агент. Ее менеджер — она звонила дважды. — Вы были вместе все время? — спросил детектив. |