
Онлайн книга «Падчерица Синей Бороды»
– Или из гаража, – показывает Алисе Королева. – Видишь, вот тут, на плане, запасной выход просто напрашивается. – Как выглядит этот заказчик? – отмахивается Алиса от фотографий дома. – Вот он, – Пенелопа поднимает повыше фотографию, чтобы всем было видно. – Этот человек подтвердил телефонный заказ и лично подвез сегодня фотографии дома и подробное описание требований к нанимаемой прислуге. – Командированный! – кричит Алиса. – Вот почему никто не пришел в пятницу на вокзал. Это командированный, он стоял у камеры хранения номер пять! – Посмотри внимательно. – Я и так вижу, это командированный! – А теперь посмотри на фотографию Коржака Евгения Кирилловича, – Пенелопа протягивает Алисе вторую фотографию. – И этот был у камеры хранения, – опешила Алиса, узнав на фотографии высокого презентабельного господина лет пятидесяти с гордой осанкой. – Я не угадала тогда, что они вместе… – Из моего списка одиннадцати Коржаков, этот – московский, правда, никаких сведений о загородном доме у меня нет, но он может быть оформлен на жену. – А кто же тогда этот командированный, почему они вместе? – ничего не понимает Алиса. – Это его поверенный в делах. Так мне было сказано по телефону – «подъедет мой поверенный и объяснит наши требования к прислуге». – Объяснил? – интересуется Ириска. – Да, – задумалась Пенелопа. – Все перечислять не буду, но Алиска не подходит. – Это еще почему? – подпрыгнула в кресле Алиса. – Я не могу себе представить, что ты с шести утра проследишь доставку продуктов, к восьми приготовишь десяти человекам легкий завтрак, уберешь шесть или восемь постелей, пропылесосишь и проветришь шесть спален, после чего накроешь стол к обеду, сменишь по три прибора перед каждым гостем, уберешь со стола, загрузишь посуду в машину, перемоешь килограммов пять фруктов, приготовишь два литра кофе и обеспечишь каждому гостю полдник в своей комнате, потом займешься подготовкой стола к ужину, после чего опять займешься посудой – все по ранее указанному сценарию. Да, чуть не забыла, – вечером подготовишь постели. Что это значит? Это значит, что утром ты снимаешь использованные простыни, а вечером, соответственно, стелишь свежие. А непосредственно в сам праздник ты должна будешь еще готовить на ходу коктейли, разливать спиртные напитки в соответствующие им рюмки и бокалы, с тем чтобы каждые пятнадцать минут каждый из гостей увидел перед своим носом подсунутый тобой поднос и выбрал что-то выпить. Пенелопа замолчала. Пока она переводила дух, все по очереди тяжело вздохнули. Сначала – Чучуня, вероятно вспомнив свое тяжелое отрочество и ловлю рыбы на джонках. Потом – Королева, вероятно, поняв, что ей не повеселиться на этом пиру и не устроить там показательную потасовку, и еще от жалости к Алиске – что она умеет-то, кроме штопки старых носков?! Потом – Ириска, ее вздох был самым осторожным, она в этот момент смотрела на маленькую дочку у своей груди и побоялась ее потревожить тяжелым вздохом. Алиса вздохнула последней и решила всех как-то подбодрить: – Каждые пятнадцать минут? Ничего, значит, минут десять в перерывах я смогу посидеть и отдохнуть. – Не сможешь, – замечает Пенелопа без намека на сочувствие. – В перерывах между разносом напитков ты должна собирать с мебели и пола оставленные там гостями пустые бокалы. – А как эти Коржаки живут в будни?! – отчаялась Алиса. – Кто за ними все убирает? – У них есть постоянная домработница. На Рождество они пригласили еще повара и прачку. Смешно, да? – В каком смысле – прачку? – огляделась Чучуня. – В смысле стирать и гладить салфетки, полотенца, скатерти и те самые простыни, которые Алиска должна будет снять утром. – Не буду я снимать всякие использованные простыни! – Куда ты денешься! В следующий раз хорошенько подумаешь, прежде чем лезть в мои файлы! Ладно, не отчаивайся. Во всем этом есть и приятный момент. – Неужели?! Только не говори, что за усердие и послушание мне будет дозволено облизать тарелки после десерта! – Ты обещала не злиться! Где твои нитки и иголки? Чучуня, почему ты принесла только носок? Приятный момент заключается в том, что тебя не выгонят как нерадивую служанку, так что иногда ты можешь капризничать и бузить. – И насколько нагло я могу это делать? – заинтересовалась Алиса. – Не насколько нагло, а насколько долго, вот в чем вопрос. Бузить – это, конечно, хорошо, – встает и потягивается Королева, – плохо, что долго не побузишь. – Долго? – Ну да. Тебя зачем нанимают? Чтобы выпытать нужную информацию. Сколько там получается – шесть дней? Два дня – на изучение объекта, день – на уговоры, два дня – на запугивания, переходящие в пытки, день – на сокрытие трупа. – Прекрати, – строго замечает Ириска. – Пенелопа не пошлет девочку без прикрытия. – Сколько может быть этого прикрытия? Человека два от силы, а их сколько? Восемь! – Два не получится, – отводит глаза Пенелопа. – Только один. Но будем надеяться, что гости настоящие и ни сном ни духом. Таким образом, непосредственная угроза может исходить от самого хозяина – Коржака, от его жены, это под вопросом, и от того самого поверенного в делах, которого ты видела у камеры хранения. – Что это значит – запугивания, переходящие в пытки? – интересуется Алиса, занявшись штопкой. – Можно разработать фургон по доставке продуктов, – предлагает Королева. – Помнишь похищение мальчика, – вспоминая, она щелкает пальцами. – Шесть порций ромового мороженого с изюмом, – подсказывает Пенелопа. – Да. Сын директора рынка. – Когда начнут пытать, я должна буду заказать себе ромовое мороженое? – не понимает Алиса. – Мальчик однажды отравился мороженым с изюмом и сказал отцу, что только в страшном сне или под угрозой жизни может согласиться на его потребление. Пенелопа следила за тремя точками, и когда в фирму по ремонту оргтехники стали привозить по шесть порций мороженого с изюмом в день, она спросила отца, тот рассказал об отравлении и словах сына. И похищенный мальчик действительно оказался спрятанным в фирме по ремонту оргтехники. Есть что-нибудь такое, чего ты терпеть не можешь? – Я ненавижу пиццу с грибами, – кивает Алиса. – Устриц, копченых кур, заливную рыбу, киви, молочное желе, морковный сок, холодец, а когда… – Эй! – останавливает ее Пенелопа. – Давай остановимся на пицце с грибами, ладно? – Ладно… Только я не думаю, что сначала мне поставят на живот утюг, а потом поинтересуются, что заказать на ужин! – Тоже верно, – вздыхает Ириска. – Мы тут предполагаем, а заказчик на нее посмотрит, извинится и уйдет. – Если он не уйдет, значит, я ему нужна до этого самого, – прищуривается Алиса и проводит себе ребром ладони по шее. |