
Онлайн книга «Бескрылые птицы»
Во-вторых, со мной весьма круто обошлись из-за писем к матери и запретили их писать. Никто не ожидал, что найдется солдат, умеющий писать, и я попал под подозрение. Однажды утром после молитвы, когда я собрался заступить в наряд, меня вдруг схватили двое из военной полиции и потащили к командиру роты. По дороге они меня били, пинали и ударили прикладом. Военную полицию все ненавидят, а она терпеть не может настоящих солдат. От двух дюжих полицейских с тупыми мордами несло водкой. Когда меня притащили к командиру, мое лицо было в крови, и я не смог подойти строевым шагом из-за разбитой коленки. Я отдал честь, а командир роты пошуршал бумагами на столе и сказал: — Вольно. Потом уточнил мое имя, взвод и, показав мое письмо, спросил: — Это ты писал, рядовой Абдул? Я взял письмо, просмотрел и ответил: — Это мое второе письмо к матери. — Прочти, — велел командир. Мне не хотелось, ведь письмо предназначалось маме, но я сообразил, что не подчиниться приказу командира нельзя, и стал читать: «Дорогая мама, я опять сижу под грушей, а все вокруг еще красивее, чем прежде. Душа моя еще больше очарована прелестью этого края…» Ну и все в таком роде. Мысль о маме меня вдохновляла, и те строки получались ласковее нынешних, о плохом я не писал, чтобы ее не тревожить. Я прочитал до конца, испытывая жгучий стыд, что приходится выставлять личное перед чужими людьми, и отдал письмо майору. — Откуда нам знать, что здесь об этом? — спросил он. — Там это написано. — Я показал на листок. — Буквы-то греческие. — Но слова турецкие. Командир посмотрел на меня: — Недавно греки с нами воевали и запросто могут снова напасть. Во Фракии они творили чудовищные дела. Я знаю, был там. Видел выпотрошенных и распятых детей. Нам тут греки не нужны, особенно в армии. Кругом шпионы. — Я не грек. — Ты не христианин? — Мусульманин, господин майор. Я правоверный. — Ротный имам тоже уверяет, что ты мусульманин, но ведь прикинуться нетрудно. Как ты объяснишь письмо? — Это письмо к моей матери, господин майор. — Да, да, письмо к матери, но почему на греческом? — Это не греческий, господин майор, — повторил я. — Это турецкий, только буквы греческие. Друг меня научил, потому что мне очень хотелось научиться. — Ну и что ж получается? — спросил майор, ни к кому конкретно не обращаясь. Тут лейтенант Орхан, стоявший чуть сзади, подался вперед и сказал: — Разрешите, господин майор? — Он взял письмо. — Есть места, где говорят на турецком, а пишут по-гречески. Я слыхал, это вполне обычно на западном побережье, и особенно в юго-западных районах, откуда родом этот солдат. Тамошних жителей иногда называют караманцами. — Как мы это проверим? — спросил командир. — У нас много врачей из греков. — Приведите кого-нибудь, — велел майор. Вскоре из лазарета пришел врач-грек и, просмотрев письмо, сказал: — Буквы греческие, а язык турецкий. Ни один грек этого не поймет, если не говорит по-турецки. Помнится, многим не нравилось, что у нас в лекарях греки. Нам казалось, они не надлежаще лечат наши раны и хвори, но это было потом, а именно этот врач, несомненно, пошел мне на пользу. Услышав, что письмо действительно на турецком, командир отпустил лекаря и обратился к лейтенанту Орхану, моему взводному, о котором я расскажу позже. — Парень хороший солдат? — спросил майор. — Он пошел добровольцем вместо отца и отличился при атаке с моря, — ответил лейтенант. — Я в нем совершенно уверен и собирался представить к званию капрала. И еще, господин майор: я не одобряю, что полицейские избили его без всякого повода. Командир вздохнул, встал и спросил притащивших меня полицейских: — Это вы раскровянили солдату лицо? — Так точно, мы, — ответили полицейские. — Он что, оказал сопротивление при аресте? — Никак нет, господин майор. Это лишний раз доказывает тупость военных полицейских — следовало сказать: «Да, оказал». Тогда командир подал команду «смирно», достал из кобуры пистолет и стволом съездил им по физиономиям. Полицейские стояли навытяжку с окровавленными, как у меня, мордами и молчали. Затем командир повернулся ко мне: — Никаких больше писем греческими буквами. У меня забот хватает и без цензоров с их идиотскими проблемами. Ты понял? — Так точно, господин майор. — Свободен. Я вытянулся, козырнул и с лейтенантом Орханом захромал во взвод. Вот почему три года мать не получала от меня вестей. Как-то лейтенант сказал: — Я считаю, нам повезло с глупым противником, не дрейфьте. Он так говорил, потому что франки вечно давали нам массу времени на подготовку обороны. Четыре месяца перед большим сражением, о котором я рассказал, они посылали корабли обстреливать форты Кумкале и Седдюльбахира, подорвали артиллерийский погреб, убив восемьдесят шесть человек, и мы сообразили, что нужно укрепляться в узких местах пролива. Через два месяца подводная лодка франков потопила наш линкор «Месудие», и мы поняли — надо расставлять мины и противолодочные сети. Мы шли во взвод, накрапывал дождик, и лейтенант Орхан сказал: — Ты меня очень интересуешь. Не зная, что ответить, я промолчал, ведь обычно солдат не болтает с офицером. Орхан пояснил: — Ты единственный грамотный из всех солдат, кто служил под моим началом. — После паузы он продолжил: — И странная штука, толку от твоих знаний — чуть. Писать турецкие слова греческими буквами — все равно что выращивать новый фрукт, который никто не станет есть, потому что он наполовину лимон, а наполовину фига. — И что ж мне делать, господин лейтенант? — спросил я. — Первым делом уцелеть на войне. К тому же Мустафа Кемаль вроде бы считает, что нам следует писать латинскими буквами, как франки. Если он своего добьется, будешь переучиваться. — Надеюсь, мы выиграем войну, иншалла, — сказал я, поскольку да же думать иначе было недопустимо. — И тогда я снова смогу писать. — Нам повезло, — ответил лейтенант Орхан. — Немцы — доки в военном деле, мы у них учимся, а французы с англичанами глупят необъяснимо, и у нас куча времени на подготовку. Вполне возможно, мы их разобьем. Ведь резервом командует полковник Мустафа Кемаль. — А мне что делать? — спросил я. — Держи штык наточенным и наслаждайся всем, как в последний раз, а когда окапываешься, копай поглубже, на совесть копай. |