
Онлайн книга «Летние секреты»
— Какая глупость с твоей стороны, — отрезала Кэролайн. — Когда Шон придет в себя после шока, он может вернуться и расспросить тебя о подробностях — какого черта, когда и где ты целовала его брата. Что ты тогда ему скажешь? — Не знаю. Я запуталась. — Эшли покачала головой, чувствуя разочарование и досаду на себя. — Я просто хочу, чтобы он ушел. Хочу вернуться к нормальной обыденной жизни. — Тогда незачем было отговаривать его от гонок, — резонно заметила Кэролайн. — Но пойми, я против того, чтобы он участвовал в них. Я не хочу, чтобы Шон пострадал. Даже если мы теперь не вместе, я все равно беспокоюсь о нем. Я не хочу провести несколько недель, думая только о высоте волны в Тихом океане… — Внезапный возглас сестры прервал Эшли. — Что случилось? — Смотри, — сказала Кэролайн, указывая на что-то вдали. — Посмотри вон туда, на воду. Эшли проследила за ее взглядом, дыхание перехватило, когда она увидела новую лодку, входящую в гавань. — «Мун Дансер», — выдохнула Эшли. — Она вернулась. * * * — Итак, это задний двор, — сказал Тайлер, стоя посреди цветущего сада Кейт. — Да, — подтвердила она, с улыбкой протягивая ему пару садовых перчаток. — Они вам понадобятся. — Для чего? — Прополка, уборка, посадка. Он смотрел на нее так, будто она говорит на другом языке, и, удовлетворенная его реакцией, Кейт не могла удержаться от смеха. Наконец-то он вышел из равновесия, это хорошо для разнообразия. — Простите? — Мы займемся садом, Тайлер. Вы сказали, что хотите делать то же, что и я. А это именно то, чем я сейчас займусь. Она подвела его к кустам роз, что росли вдоль забора с одной стороны сада. — Давайте начнем с них. — Кейт протянула ему ножницы. — Срежьте отцветшие цветы. — Я представлял себе кое-что иное. Мы пьем пиво, едим гамбургеры, может быть, слушаем музыку, — перечислял Тайлер. — В любой момент вы можете уйти, — отрезала Кейт. — Никто вас здесь не держит. — Я остаюсь, — сказал он, поднимая перчатки. — Но у меня нет опыта, так что, возможно, потребуется помощь. — Нет проблем. — А может быть, пока мы займемся цветами, вы ответите на некоторые вопросы, — предложил Тайлер. — Буду рада рассказать вам о саде, — рассеяла его на-дежды Кейт. — В прошлом году мне пришлось укрыть розы одеялом, чтобы защитить их от морозов. А потом на фруктовые деревья напал грибок, потом была проблема с пестицидами, которые нанесли больший ущерб растениям, чем вредителям. — Стоп, стоп. — Он протестующе поднял руку. — Я не могу слушать рассказы о грибках и пестицидах. У любого человека есть свой предел. Она улыбнулась. — Тогда почему бы нам не поговорить о вас для разнообразия. Расскажите мне какую-нибудь историю из вашей репортерской жизни. — Ну, хорошо. Я выпрыгнул из самолета над Парагваем. Это случилось во время моего побега, когда меня бросили в мексиканскую тюрьму за интервью с неправильным человеком. — Как же вы выбрались? — Подкупил охранника. — Очень впечатляет, если вы не приукрашиваете. Тайлер усмехнулся. — Я подкупил охранника, я выпрыгнул из самолета, но, если вам от этого станет легче, добавлю — приземляясь, я растянул лодыжку. — Мне это неважно. Мы с вами не соревнуемся. Мне действительно все равно, насколько вы храбрый и отважный. — Вы, вероятно, были храбрее и отважней во время океанской гонки, чем я когда-либо, — свернул Тайлер на свою любимую тему. Кейт разочарованно вздохнула — разговор снова о яхте и гонках. Тайлер походил на собаку с костью, никак не успокоится. — Пора заняться делом, — сказала она, не обращая внимания на его слова. — Если столько болтать, мои розы останутся не обрезанными. — Вы напоминаете надсмотрщика рабов. — Не заставляйте меня взяться за кнут. — Кейт сделала движение, копируя дрессировщика, чтобы сгладить свой ответ, который, несомненно, звучал двусмысленно. — Забудьте, что я сказала. Тайлер усмехнулся. — Если я должен… Кейт опустилась на землю в нескольких шагах от Тайлера и следующие двадцать минут выдергивала сорняки, угрожавшие задушить ее мальвы. Привычные действия должны были помочь расслабиться, но присутствие Тайлера мешало этому. Когда он наклонился, бросая срезанные цветы в мешок для мусора, она не могла не заметить его впечатляющие ягодицы. К сожалению, Тайлер перехватил ее взгляд, чем вогнал ее в краску. — Увидели что-то, что вам понра-авилось? — протянул он. — Хочу убедиться, что вы делаете все правильно. — На меня никогда не жаловались, — многообещающе улыбнулся Тайлер. Она закатила глаза. — Вы дерзкий… — …Сукин сын, — закончил он. — Я знаю. Мне говорили это несколько раз. — Тайлер сел на садовую скамью. — Вы действительно любите все это, правда? Ваше лицо светится. Должен признаться, я нечасто встречал женщин, которые довольствовались бы простыми радостями, такими, как прополка сада. — Какие женщины вас обычно окружают? — Кейт была рада перевести разговор с себя на других. — Коллеги, с которыми я работаю, — амбициозные, решительные, беспощадные. — Ваша копия в женском варианте. — Возможно. — Тайлер согласно кивнул. — А как насчет женщин, с которыми вы встречаетесь вне работы? — теперь Кейт перехватила инициативу и задавала вопрос за вопросом. — Они такие же. — Итак, вам нравятся женщины в деловых костюмах? — допытывалась она. — На самом деле, я предпочитаю тех, на ком совсем немного одежды, — с серьезным видом ответил Тайлер, поддразнивая ее. — Купальники, нижнее белье… — Конечно, — согласно кивнул он. — Вы, должно быть, провели много времени в купальном костюме, живя на лодке. — Ну, это в жаркие дни. Нам часто приходилось одеваться потеплее, выходя на палубу. Не очень привлекательно, как говорила Кэролайн, но необходимо. — Я до сих пор удивляюсь, как три девушки и слегка сумасшедший отец могли победить лучших моряков в круго-светке. — Слегка сумасшедший? — спросила она грустно. — Мой отец никогда и ни в чем не был «слегка». — Как вы это сделали, Кейт? — Тяжелый труд, решимость, упорство и удача. К тому же у нас была хорошая лодка. «Мун Дансер» сделала нас победителями. — Она помолчала и вдруг спросила: — А вы были когда-нибудь на паруснике? |