
Онлайн книга «Королевский роман»
– И это все объясняет. – Прости, Рив, я не хотела бы показаться неблагодарной. Поверь, у меня не было намерения ничего от тебя скрывать, но когда все вокруг, буквально каждый, включая Джанет, выражают заботу и тревогу за меня, у меня создается впечатление, что я всем за это обязана. – Она принялась расхаживать по комнате от окна до двери и обратно. – Сначала меня уговорили согласиться с планом Любэ, по которому надо было скрыть мою амнезию, чтобы не вызывать паники и чтобы расследование провести незаметно для преступников. Потом чтобы мы с тобой притворились, что обручены и собираемся пожениться. И видишь ли, такое положение вещей меня тревожит, и чем дальше, тем больше. – Я понимаю. Габриела перестала ходить, остановилась и взглянула на Рива. – Сомневаюсь. Представь, все вокруг сочувствуют, переживают за тебя, но тут же выставляют свои требования, как мне себя вести. – Но что ты предлагаешь? Она покачала головой: – Не знаю. О чем вы договорились с Александром? – Он решил мне доверять. А ты что думаешь? Она взглянула с удивлением, потом поняла, что этот вопрос вытекает из ее собственных слов. – Ты прекрасно знаешь, что я тебе доверяю. Иначе сейчас меня бы здесь не было. Он внезапно принял решение. – Что у тебя запланировано на сегодня? Ты можешь освободиться от обязанностей? – Да. Если хочешь. Куда поедем? – На маленькую ферму. – Он подождал ее реакции, но, поскольку она молча ждала продолжения, пояснил: – Пришло время нам поработать вместе. Она прикрыла глаза, постояла так, потом подошла к кровати, где он сидел. – Спасибо, Рив. От ее близости мысли сразу стали путаться, и он подумал, что, наверное, так теперь будет всегда. – Не спеши благодарить, неизвестно, что произойдет и какие чувства у тебя могут возникнуть. – Не важно. Я все равно буду тебе благодарна. – Она наклонилась и по-дружески поцеловала его. – Что бы из этого ни вышло. Пока она по слабо освещенному коридору шла в свою комнату, впервые за много дней у нее появилась надежда, и посветлело на душе. Ей предстоит день не обычных скучных дел, а может быть, наконец-то сегодня встретятся ее настоящее и прошлое. Возможно, что разгадка кроется на маленькой ферме, и она ее найдет там с помощью Рива. Она открыла дверь спальни, предвкушая поездку и тихо напевая, подошла к окнам, чтобы раздернуть шторы. – Явилась. Бри встала, как вкопанная. – Няня. Старая женщина выпрямилась в кресле и смотрела на Бри пристальным немигающим взглядом. Бри почувствовала, что неудержимо краснеет под этим взглядом. – Ты и должна краснеть, юная леди, пробираясь в свою комнату с первыми лучами солнца. – Ты здесь сидела всю ночь? Няня постукивала согнутыми пальцами по ручке кресла. Она заметила перемену в Бри еще в тот день, когда та вернулась после прогулки на яхте. Она была стара, но оставалась женщиной. – Скажи мне вот что. Ты, значит, взяла себе любовника. И как, ты довольна? Бри вскинула гордо голову, не понимая, почему она должна защищаться и стыдиться. – Да. Няня видела ее растрепанные волосы, сияющие глаза. Все говорило о волшебной ночи любви. – Так и должно было случиться, – пробормотала она, – ты влюбилась. – О… – Габриела уже хотела все отрицать, но вдруг просто ответила: – Да, я влюблена. – Тогда я скажу тебе вот что – поберегись. – Лицо няни в свете утра было пепельного цвета, усталое, но на нем жили молодые глаза, полные жизни. – Когда женщина любит своего любовника, она рискует многим. Не только телом, ты понимаешь? Бри подошла и встала на колени рядом с няней. – Понимаю. Почему ты просидела всю ночь в кресле, а не легла на мою кровать? – Ты можешь иметь любовника, но я все равно забочусь о тебе, как в детстве. Я принесла тебе на ночь теплого молока, ты плохо спишь. Бри заметила на столике чашку. – И, увидев, что меня нет, забеспокоилась и стала ждать. – Она взяла старческую руку и прижала к щеке. – Прости меня, няня. – Я подозревала, что ты с американцем. – Няня презрительно скривилась. – Жаль, что его кровь не такая голубая, как его глаза, но могло быть и похуже. Бриллиант на пальце показался Бри слишком тяжелым. – Это только сон. – Ты мало спишь, вот я и принесла тебе молока, но обнаружила, что ты нашла более действенный способ. Бри на этот раз засмеялась. – Ты меня станешь ругать, если я скажу, что он для меня гораздо предпочтительнее. – Я просто даю тебе совет сохранить свое предпочтение в секрете от отца на некоторое время, – сказала няня сухо и добавила: – Принесла тебе еще кое-что, кроме молока, но боюсь, что ты уже не отдашь ей предпочтения, как делала в детстве. – И она достала из-за спины простую тряпичную куклу, с круглым лицом, в расшитом фартучке. – А раньше не хотела засыпать без нее. – Бедняжка так уродлива. – Бри взяла куклу в руки. – Ты звала ее Генриетта Дурнушка. – Надеюсь, она не обижалась. Бри пригладила кукле волосы и глубоко задумалась. Вдруг перед ней возникла картина. Маленькая девочка лежит в кроватке с розовым пологом, розовыми простынями, стены с розами на обоях, кружевные занавески. Откуда-то доносится музыка – звуки вальса, медленного и романтичного. Рядом стоит женщина с портрета. Она улыбается, ласково приговаривает что-то, наклоняясь над кроваткой, и у нее в ушах сияют зеленым светом, покачиваются изумрудные серьги. Платье на ней тоже цвета изумрудов, шелк шуршит, когда она наклоняется. От нее приятно пахнет весной, цветением яблонь и молодостью. – Габриела. – Няня положила руку на плечо Бри и ощутила сквозь тонкую ткань холодную как лед кожу. – Габриела? – Моя комната, – прошептала Бри, глядя на куклу, – моя комната, когда я была маленькой, она была розовой? – Розовая, бело-розовая, как пастила. – И мама. – Пальцы стиснули тряпичную куклу, капельки пота выступили на лбу, но Габриела этого не заметила. Она боялась спугнуть воспоминание. – У нее было зеленое платье, изумрудного цвета, бальное платье. – Да, с открытой спиной и грудью, – няня тоже заволновалась, но старалась говорить спокойно, – с широкой длинной юбкой. – И ее духи были как запах цветущей яблони. Она была прекрасна. – Да. – Няня не выпускала плеча Габриелы. – Так ты вспомнила? – Я помню… как она пришла ко мне. И была музыка, вальс, она наклонилась надо мной, чтобы накрыть меня одеялом. |