
Онлайн книга «Безупречный выбор»
— Разве я был недостаточно любезен с вами, мисс Мэнсфилд? — низким бархатным баритоном поинтересовался Тристан. Ей внезапно захотелось надрать ему уши за этот двусмысленный вопрос. — Вы были… вполне сносным попутчиком, — ответила она. — Тристан, полагаю, ты говорил с мисс Мэнсфилд о бракосочетании, — продолжила герцогиня. — Ты добился ее согласия? — Нет еще. Герцогиня недовольно хлопнула закрытым веером по дивану. — Если ты не сумеешь найти ей мужа, я сама займусь этим вопросом. — Я попробую еще раз поговорить с мисс Мэнсфилд завтра утром, — сказал Тристан. Тесса метнула на него изумленный взгляд. Ведь он сказал ей, что хочет всего лишь предупредить, а потом стал уговаривать выйти замуж. К чему такая сложная тактика? — Тристан, ты должен добиться ее согласия, — сказала герцогиня. — Непременно добьюсь, — ответил он и так выразительно посмотрел на Тессу, что у нее перехватило дыхание. На следующее утро Тесса спустилась по лестнице и направилась в столовую с высоко поднятой головой. После долгих и мучительных размышлений она пришла к выводу, что неправильно поняла слова, сказанные Тристаном накануне. Он не станет рисковать перед приездом обеих невест и их родителей, который ожидался в самом скором времени. Что же касалось попыток герцогини выдать ее замуж, Тесса намеревалась за завтраком раз и навсегда расставить все точки над i. Когда она вошла в столовую, все уже были там. Тристан предложил ей стул, и на мгновение она снова ощутила исходивший от него запах сандалового мыла. — Давайте я за вами поухаживаю. Что положить вам на тарелку? — с улыбкой спросил он. — Только тост, — ответила Тесса. Он наложил ей полную тарелку колбасок, яиц и тостов. Взяв один тост, она слегка намазала его клубничным джемом и, съев половинку, отложила в сторону. Потом сделала несколько глотков чаю и улыбнулась герцогине, сидевшей на другом конце стола. Герцогиня поставила чашку на стол и взглянула на сына. — Вот и доказательство слабых нервов мисс Мэнсфилд. Она даже есть не может. — Напротив, ваша светлость, я вовсе не нервничаю. После сна я снова чувствую себя отлично, — сказала Тесса. На самом деле она долго не могла заснуть, снова и снова переживая минуты счастья с Тристаном. — Теперь, когда я отдохнула после долгой дороги, я бы хотела поблагодарить вас за заботу о моем семейном положении. — Мы обсудим это после завтрака, — сказал Тристан. — Нет, мы обсудим это сейчас, — упрямо заявила Тесса. — К чему откладывать? Я уже приводила свои аргументы, и мне бы не хотелось их повторять. Мое решение неизменно — я никогда не выйду замуж. А теперь давайте перейдем к вопросам, касающимся вашего бракосочетания, ведь именно для этого мы здесь собрались. После небольшой паузы Тристан поставил чашку на стол и сказал: — Вас некому защитить. Вы же знаете, что Мортленд охотится за вашими деньгами. — Мои бравые охранники отлично справятся с этой проблемой, — парировала Тесса. Она не стала рассказывать о том, как Мортленд вломился в ее дом два дня назад. Если бы Тристан узнал об этом, он стал бы выяснять с ним отношения, и тогда Ричард все бы ему рассказал. Все, кроме собственного вероломства. Она не могла позволить Тристану узнать всю правду о ней. Это было выше ее сил. — Мисс Мэнсфилд, мы отклонились от темы разговора. Вам нужен муж, — твердо сказала герцогиня. — Зачем? Я отлично справляюсь со всеми делами сама и, как уже говорила, высоко ценю свою независимость. — А как же недвижимость? — прищурилась герцогиня. — Вы должны выйти замуж и иметь детей, чтобы один из них унаследовал ваше имущество. — Поскольку у меня нет титула, нет и ограничений на передачу имущества в наследство. Я могу оставить его кому захочу. А пока я регулярно советуюсь с управляющим и нанимаю сотни слуг, чтобы эффективно управлять своими поместьями. — Зачем вам обременять себя работой, которую должен выполнять мужчина? И кто же в таком случае занимается домашними делами? Или эти обязанности вы тоже переложили на плечи слуг? — спросила герцогиня. Тесса улыбнулась, заранее зная, что ее ответ поразит герцогиню: — Ваша светлость, я справляюсь и с домашними делами, и с делами поместья. Назовите хоть одного мужчину, которому бы это было по силам. Наступила тишина. Тесса украдкой взглянула на Тристана, будучи уверенной в том, что он рассердился, узнав о том, что она превзошла его в деловых способностях. Спокойным жестом отложив салфетку, он невозмутимо сказал: — Вы закончили завтракать, мисс Мэнсфилд? — Да, но с удовольствием подожду всех остальных. Тесса повернулась к герцогине и заметила, что та смотрит на нее с нескрываемым удивлением. — Ваша светлость, могу ли я вам чем-то помочь сегодня? — спросила Тесса. — Мисс Мэнсфилд, я поражена вашими достоинствами, — ответила герцогиня. — Можно мне перечислить их? Боже! Неужели она хотела таким способом поставить ее на место? — Ваша светлость, я вовсе не имела в виду…. Герцогиня властным жестом подняла руку. — Извольте не перебивать меня. Не могу сказать, чтобы я заметила в вас чрезмерную скромность, но и самодовольства в вас нет. Вы со всем бескорыстием посвящаете себя заботам о других. Вы много лет ухаживали за дядей, приняли участие в судьбе леди Бротон, когда та осталась одна, да еще и сосватали не одну бедную невесту. Вы даже взялись найти невесту моему сыну, а это настоящий подвиг Геракла, на который я сама оказалась неспособной. В довершение всего вы блестяще справляетесь не только с женскими, но и мужскими делами в своем поместье. Вас нельзя назвать красавицей в общепринятом смысле, но ваши женственные формы и обаяние гораздо привлекательнее для мужчин. Короче говоря, мисс Мэнсфилд, вы — само совершенство. — Ваша светлость, я знаю все свои недостатки, и я вовсе не хотела… — пролепетала Тесса. Однако герцогиня вновь остановила ее: — Тристан, для такой невесты ты без малейшего труда найдешь достойного мужа. Да все женихи просто будут падать к ее ногам, когда узнают, что она решила выйти замуж. Тесса в ужасе смотрела на герцогиню. Боже всемилостивый! Неужели все так плохо? Поиграв бровями, в разговор вступил Хокфилд: — Послушайте, мисс Мэнсфилд, вы составите выгодную партию любому жениху. Герцогиня посмотрела на сына: — Я передумала. Вычеркни твоего друга из списка женихов. — Что? — в один голос воскликнули Тесса и Хокфилд, в удивлении глядя друг на друга. |