
Онлайн книга «Без ума от графа»
— Тогда я должна была положить его в шкатулку с драгоценностями. Мэг, принеси, пожалуйста, шкатулку. Когда камеристка принесла шкатулку, Розамунда торопливо перерыла ее всю сверху донизу, но медальона не нашла. — Надо написать миссис Фейтфул. Пусть там поищут как следует. Ей самой хотелось помчаться назад в Пендон-Плейс и отыскать там во что бы то ни стало медальон. Но Гриффин не поймет такого нелепого и сумасбродного, с его точки зрения, поступка. Покончив с бесплодными поисками, Розамунда прошла к своему угрюмому медведю. — Я подумала, надо устроить вечер, для того чтобы ввести Жаклин в свет. — Делай что хочешь. Только бы мне не торчать на этих чертовых балах. Он не смотрел на нее, но по всему было видно, что рассержен. В таком состоянии его лучше не задевать, Розамунда это хорошо понимала, поэтому, взяв себя в руки, она, с присущим ей тактом, принялась за дело. — Итак, мой неуклюжий милый медведь никак не хочет танцевать со мной? Но ведь не может быть, чтобы тебя не учили танцевать? Ты из столь знатного рода и не мог не посещать балы? Он окинул ее мрачным взглядом. — Хватит. Я довольно долго плясал под твою дудку, дорогая. Никаких балов. Никаких танцев, слышишь? Я так решил, и больше не будем об этом говорить. Вопреки ожиданиям Жаклин очень понравилось ездить по магазинам. Сесили, прямая противоположность Жаклин, быстро нашла с ней общий язык. — Как я завидую тебе! — говорила Сесили. — Герцог очень упрям. Он ни за что не соглашается отпускать меня в свет до тех пор, пока я не стану достаточно благоразумной и сдержанной. Представляете? — Не огорчайся, Сесили. Твой выход в свет не за горами — этой весной, — утешила ее Розамунда. Жаклин попыталась встать на защиту благоразумия своей новой подруги, но Сесили звонко рассмеялась. — Нет-нет, Рози абсолютно права. Наши родные сразу приходят в ужас, как только начинают представлять себе, какие глупости я могу натворить. Что правда, то правда. Иногда меня заносит, но никогда за границы приличий. Сесили была полна энергии покорить высший свет и продолжала вслух мечтать о тех удовольствиях, которые покамест были ей недоступны. Благодаря ее восторженным отзывам и сетованиям Жаклин начала понимать, как много хорошего ждет ее впереди. Сесили и Розамунда лестью, уговорами и даже угрозами добились того, чтобы Жаклин выбрала себе наряды по вкусу и соответствующие требованиям света. Однако убедить ее отказаться от столь понравившегося ярко-красного костюма для верховой езды им так и не удалось. — Да, в таком наряде можно не только ездить верхом, но и освещать дом в мрачную погоду, — растерянно пробормотала Розамунда. — Более того, — шутливо подхватила Сесили, — в таком костюме точно не замерзнешь, даже в очень холодную погоду. Жаклин весело рассмеялась на дружескую шутку. Посмеявшись, девушки забрались в карету. — Сесили, ты не сердишься, что я забрала у тебя Диккона? — спросила Розамунда. — Да, я заметила, что он не вернулся назад. И куда же ты его девала? — Назначила дворецким. Он давно мечтал об этой должности, так что можешь порадоваться за него. — Чему тут радоваться? Впрочем, я рада. Между нами говоря, Диккон уже начал тяготиться взятой на себя ролью. Наши проделки изрядно помотали ему нервы. — Вне всякого сомнения, — сухо ответила Розамунда. — Хотя я уверена в том, что вскоре ты найдешь себе другого несчастного, который будет покрывать твои проделки. — Проделки? — удивилась Жаклин. — Твой побег из Бата — это пустяки по сравнению с проделками Сесили, — не без гордости объяснила Розамунда. — Послушай, я расскажу тебе, как меня посадили почти под арест, когда ты уехала, — с довольным видом сказала Сесили. — Под арест? — удивилась Розамунда. — Вот именно. И Сесили принялась рассказывать, удобно откинувшись на подушки. Дамы Девер, к своему удивлению, вскоре обнаружили — для того чтобы ввести Жаклин в свет, даже не надо устраивать специально вечер. По какому-то стечению обстоятельств матери всех молодых людей, которым пора было жениться, каким-то образом пронюхали об огромном приданом Жаклин. И все — дело было сделано. Самой заметной фигурой среди этих матрон, желавших сбыть с рук своих сыновей, была леди Арден. Она оказала высокую честь дамам Девер, пригласив на чай. Розамунда была хороша знакома с леди Арден и знала о долгой дружеской привязанности между ней и герцогом Монфором. Леди Арден была известной любительницей устраивать браки. Именно благодаря ее стараниям был заключен удачный во всех отношениях брачный союз между кузиной Розамунды Джейн и Константином Блэком, лордом Роксдейлом. Может быть, поэтому энтузиазм леди Арден был и понятен и одновременно загадочен. Леди Арден, приветливо глядя на Жаклин, обронила: — Она сама непосредственность. Резкость в манерах Жаклин не только не вызывала недоумения, но даже, к удивлению Розамунды, восхищала. Видимо, лишь такие тяжкие преступления, как прелюбодеяние или убийство, могли бы вызвать осуждение Жаклин в светском обществе. Ее резкие выражения воспринимались как остроумие, неловкость — как природная непосредственность и отсутствие притворства. Розамунда подозревала, и не без оснований, что слухи об огромном приданом Жаклин затмили все ее мнимые и реальные недостатки. К чести Жаклин, она не обращала внимания на откровенную лесть и угодничество со стороны светских дам. Вдруг дверь открылась и в зал вошел еще один гость. — А, вот и вы, мой дорогой друг. Очень рада вас видеть, — приветливо встретила гостя леди Арден. Розамунда, сидевшая спиной к дверям, не видела вошедшего, зато Жаклин его сразу узнала. Откровенное удивление отразилось на ее лице, руки, дрогнув, упали на колени. Энтони Мэддокс, а это был он, подошел ближе к дивану, на котором сидела Розамунда. — Мистер Мэддокс! Как я рада вас видеть. Розамунда великолепно сыграла свою роль, как будто и не писала Мэддоксу записку, приглашая его ехать следом за ними в Лондон. Впрочем, ее удивление кое в чем оказалось неподдельным: она никак не ожидала увидеть Мэддокса в гостиной леди Арден. Мэддокс приветливо улыбнулся Розамунде. Но когда повернулся к Жаклин, выражение его лица сразу переменилось. Он был поражен. — Как вы полагаете, преображение состоялось? — лукаво спросила Розамунда. На Жаклин было платье из белоснежного муслина, отделанное вышитыми ярко-синими фиалками. Цвет фиалок как нельзя лучше подходил под цвет голубых глаз Жаклин. У нее была очень красивая прическа, на щеках играл румянец. Она выглядела весьма привлекательно. |