
Онлайн книга «Смертельные обеты»
— Доброе утро, — сказал Брэг, вешая трубку на рычаг. — Тебе удалось поспать прошлой ночью? У него был такой вид, словно он ни на минуту не сомкнул глаз — под глазами залегли темные тени. — По правде говоря, я спала как сурок. К тому времени, как удалось добраться до кровати, я едва стояла на ногах от усталости. — Приятно слышать. Ты точна, как обычно. Есть новости от Ньюмана. Вчера он узнал от соседей, что Даниэль Мур живет в нескольких кварталах от галереи. Утром они уточнили адрес. — Брэг взял ручку и быстро начал писать. Франческа подошла ближе и увидела: 529, Бродвей. — Отлично, — кивнула она. — После тебя сразу же отправлюсь к мистеру Муру. — Поедем вместе. Франческа благодарно сжала его руку: — У меня еще новости, но они не очень приятные, по крайней мере с моей точки зрения. Брэг пытливо вгляделся в ее лицо: — Мы говорим о расследование или о моем брате? Франческа знала, что краснеет. — Я не видела Харта со вчерашнего вечера. Брэг вскинул брови: — Ты не разговаривала с ним утром? Франческа решила оставить его вопрос без ответа. Неизвестно, что скажет Рик, если узнает, что Харт не ночевал дома. — Мы идем по ложному пути, Рик! Фарр трижды за неделю допрашивал Сару в то время, когда мой портрет уже похитили. Его глаза расширились от удивления. — Сара не знала, что мы храним расследование в тайне, — добавила она. — Она сказала Фарру, что портрет может меня скомпрометировать. Бог мой, оказывается, он знал обо всем с самого начала! Брэг задумался. Выражение лица оставалось мрачным, и Франческа поняла, что он вспоминает их последнее совместное расследование. Тогда шеф полиции скрыл информацию, имеющую отношение к убийству Дейзи, но они решили не обострять ситуацию, вместо этого Брэг стал внимательнее следить за Фарром. Несомненно, у него есть свой план действий. Франческа вскрикнула и поспешила поделиться внезапной догадкой: — Что, если портрет был вчера вечером в галерее, когда туда приехал Фарр? — У нас нет оснований утверждать, что Фарр готов зайти так далеко из желания тебе навредить. Я знаю, Фарр тебя недолюбливает, но он подчиняется мне и знает, что мы близкие друзья. Кража этого портрета стала бы с его стороны вызовом, весьма рискованным шагом, ведь, если все выяснится, он может потерять работу. Кроме того, как он мог его вынести, ведь Фарр приехал на место с другими полицейскими, а не раньше их. Значит, Брэг уже выяснил, как действовал Фарр. — Как собираешься поступить? — Я дам ему одновременно несколько срочных заданий, чтобы заставить нервничать. — Может, лучше предоставить ему возможность работать спокойно? Брэг удивился: — Он считает себя безупречно служащим делу, представляет все так, будто хочет нам помочь. Франческа задумчиво кивнула. — Тем временем мы пустим слух, что он собирает информацию о Соланж Марсо, и обладающие сведениями будут щедро вознаграждены. — Отличная мысль. — У нее появилась идея. — Брэг, мне надо поговорить с Роуз. Роуз Купер была дорогой проституткой и близкой подругой Дейзи Джонс. До знакомства с Франческой ее услугами иногда пользовался Харт. Позже Роуз его возненавидела; она была влюблена в Дейзи, а Дейзи влюбилась в Харта. Однако Роуз отлично знала этот мир изнутри. — Два месяца назад я разговаривал с Роуз, Франческа, она понятия не имела, где искать Соланж Марсо. — Это было давно. И ты — не я. Роуз не раз мне помогала, кроме того, она мне обязана. Роуз просила Франческу найти убийцу Дейзи. Она бы в любом случае занялась этим делом, но согласилась, чтобы не мучить обезумевшую от горя женщину. — Она могла бы свести меня с Дон, той проституткой, что работала на Марсо. Дон может знать, где ее бывшая покровительница, она очень помогла нам, когда мы спасали тех несчастных детей. — Отличный план, — согласился Брэг. Он взял ручку, сделал запись на странице с адресом и протянул Франческе. — Вот последний адрес Роуз. В начале мая Фарр еще пользовался ее услугами. Франческа задумалась. — Надеюсь, они и сейчас поддерживают связь. Это может дать мне средство воздействия на Фарра, если таковое понадобится. Неожиданно Брэг обошел стол и, встав рядом с Франческой, взял ее за руки. — Не вздумай даже мысли допустить, что тебе придется воздействовать на Фарра. Если возникнет необходимость, я сам с ним разберусь. Он всегда будет оберегать ее, даже когда в этом нет необходимости. — Что ж, значит, нам обоим будет чем прижать Фарра, — улыбнулась Франческа. Брэгг слегка улыбнулся. — Мне нужно заехать еще в несколько мест, прежде чем мы навестим Даниэля Мура. Это займет не больше часа. Ты могла бы подождать? У Франчески не было желания ждать целый час, но Рик выглядел таким уставшим. — Рик, тебя что-то тревожит? — очень серьезно спросила она. — Вчера ты был очень усталым, сегодня тоже не выглядишь посвежевшим. Брэг опустился в кресло за рабочим столом: — Я допоздна работал. — После того как отвез меня, ты опять вернулся в управление? Рик молчал и потянулся за карандашом. Стараясь не смотреть ей в глаза, он принялся что-то записывать в блокноте. — Да. Франческа подошла к столу и, положив ему на плечи руки, склонилась так, что Брэг был вынужден посмотреть на нее. — Что случилось? — Она постаралась определить, та ли на нем сорочка, что вчера вечером. — Рик, во сколько ты вчера вернулся домой? Он вздохнул и откинулся на спинку кресла. — Возможно, часа в четыре. Франческа спешно размышляла. С ним определенно что-то происходит. Он был очень озабочен ее свадьбой и событиями последних суток, а она не обращала на это никакого внимания. Перегнувшись через стол, Франческа коснулась ладонью его руки. — Что с тобой? Чем ты занимался последние две недели? — На меня давят по службе, Франческа, вот и все. — Он забрал руку. — Лоу решился на переговоры с Таммани-Холлом и немцами. Паркхерст подбивает элиту на выпады против меня. Его сторонники совершают облавы на бордели и салуны. Журналисты следуют за ним по пятам. Я в ужасном положении. Она всем нутром чувствовала, что дело не только в этом. — А как Ли Анна? — осторожно спросила Франческа и тут же ощутила, как он напрягся. «Определенно у Рика семейные проблемы», — подумала она. |