
Онлайн книга «Сладкий грех»
Те дни, когда она презирала развлечения, вроде деревенских ярмарок, давно прошли. Теперь бы она расценила это бессовестным снобизмом с ее стороны. С самого начала путешествие на ярмарку оказалось довольно увлекательным. На конюшнях они взяли себе пони и двинулись в Даунз. Ярмарка раскинулась на земле лорда Кревена под Уффингтоном. В воздухе витал знакомый с детства аромат имбирных пряников и табачного дыма. Звуки волынок, играющих джигу, акробаты и жонглеры — и целый взвод солдат из беркширских добровольцев, призванных следить за порядком в этой подвыпившей, разогретой толпе. Был еще тир и намазанный жиром столб с призом. — Вот жалость, что здесь нет Грегори, — засмеялась Лотта, обернувшись к Джоанне. — Уж он-то выиграл бы наверняка! Ярмарочная гадалка раскинула свой шатер неподалеку. Лотта протянула ей ладонь. Оказалось, в ее судьбе будет множество любовников, путешествие в дальние страны и высокий темноволосый иностранец, перед которым она не сможет устоять. — Похожее уже происходило в моей жизни, — вздохнула Лотта. — Ты уверена, что все это относится к моему будущему, а не к прошлому? Огромный воздушный шар висел над плоской площадкой на вершине холма. Алый с золотом, он колебался в восходящих потоках теплого воздуха, крепко притянутый к земле тугими веревками. Те, кто прилетели на нем, уже отправились перекусить в лавку пирожника. Сам Томас Ховард, знаменитый воздухоплаватель, был приглашен, чтобы совершить полет. Это должно стать гвоздем программы всей ярмарки. — Ни за какие блага не согласилась бы забраться в эту штуку, — с сомнением рассматривая шар, произнесла Лотта. Восхищение и ужас охватывали ее при одной мысли о подобном полете. — Я ужасно боюсь высоты. Алекс начал было объяснять ей принцип действия «этой штуки», но быстро понял, что наука — не ее конек. Уже через минуту Лотта перестала следить за его пояснениями, пропуская слова мимо ушей. «Удивительно, — подумала она, — до чего неожиданно иногда накатывает тоска по Эвану». Временами ей удавалось довольно долго не вспоминать о нем, пока какая-нибудь мелочь не попадалась на глаза. Это могла быть вещь, которую он подарил, записка или мелодия. Самое болезненное — увидеть кого-то, кто обладал мимолетным сходством с Эваном. С замиранием сердца и остановившимся дыханием она провожала фигуру взглядом, видя, что это не он, и разочарование с новой силой охватывало ее душу. Вот и сейчас ее взгляд выхватил из толпы человека, который стоял, рассматривая шар. Он был одет так же, как и все, — в куртку, бриджи и сапоги. Ростом, сложением и цветом волос походил на Эвана. Лотта уже предчувствовала, что сейчас душа загорится новой надеждой, которая неминуемо захлебнется в новом разочаровании. Внутри все онемело. Она только смотрела не отрываясь, а сердце набирало темп, бешено колотясь в груди. Лотта вцепилась в рукав Алекса так, что он удивленно замолчал. Эван шагал прямо к ним, раздвигая толпу. Продвигался с уверенной целеустремленностью, ничто бы его не остановило. Он неотрывно смотрел только на нее одну! Привычный шум толпы стал угасать, превратившись в шепот. Все стояли и смотрели. Лотта, как во сне, слышала крики детей и пронзительную мелодию скрипки. Она схватилась за руку Джоаны, ища ее поддержки. — Джо… Я сплю? — спросила она чуть слышно. Только потом Лотта вспомнила, что Джоанна никогда не встречалась с Эваном и не могла бы его узнать. Но теперь он уже совсем рядом и невозможно ошибиться. — Судя по этому высокомерию, угрозе и наглому безрассудству… — начала Лотта, но дрожь била ее с такой силой, что голос отказался повиноваться. — Значит, это Эван, — догадалась Джоанна и засмеялась. — Ты должна сейчас же отправиться с ним, Лотта. На шаре. — Я не могу! — запротестовала Лотта. Она боялась оторвать от него взгляд, пока Эван преодолевал оставшиеся несколько ярдов. — Ну, не будь же смешной! — Джоанна обняла ее, затем легонько подтолкнула. — Или ты уже забыла, как Алекс прибыл за мной на «Морской ведьме»? Тебе придется набраться храбрости. — Всегда мечтала о чем-то столь же сногсшибательном, — пробормотала Лотта. — А ведь я так завидовала тебе! Джоанна смотрела на нее полными слез глазами. — Это твой шанс, Лотта! Вперед! — Но почему же все должно происходить именно так? — чуть не взвыла Лотта. — Потому что это Эван Райдер, которому, как я слышала, незнакомы компромиссы, — резонно заметила Джоанна. Эван уже стоял рядом. — Берегите ее, — словно заклинание произнесла Джоанна. — Мне все равно, кто вы, но, если вы посмеете причинить ей боль, я достану вас из-под земли. Она передала Лотту в его руки. Эван схватил ее и, пронеся через толпу, опустил в гондолу воздушного шара, не оставив никаких возможностей для возражений. Сердце бешено колотилось в ее груди, она вся дрожала, едва держась на ногах. — Но у меня с собой ничего нет! — закричала Лотта. — Мне ничего не понадобилось, — прокричала в ответ Джоанна. — И тебе ничего не понадобится! — Пожалуйста, позаботьтесь за меня о Марджери! — снова прокричала Лотта. — И о моей канарейке! Сверху Лотте было видно, как ее подруга кивает и машет рукой. Эван уже ослабил одну из веревок, и спустя минуту, глубоко вздохнув, к нему присоединился Алекс Грант. — Думаю, мне снова придется отвечать перед судом, на этот раз за то, что помог сбежать государственному преступнику, — бормотал он, распутывая веревки. — Скорее! — закричала Лотта, наблюдая, как капитан беркширской полиции уже бежал в их сторону, вытаскивая на ходу пистолет, крича, чтобы они остановились. Из палатки уже спешили, смахивая крошки и дожевывая на ходу, два работника, обслуживавшие шар. За ними, как это всегда бывает, следовала толпа зевак. Веревки внезапно ослабли, и шар заколыхался. Корзина наклонилась, когда Эван оперся на край и перескочил внутрь. Он крепко обнял ее, замирая от счастья, Лотта прислонилась к нему, уткнувшись лицом в его куртку и вцепившись в борта, словно искала точку опоры в этом сумасшедшем мире. — Все это закончится ужасно плохо, — пробормотала она, но слова так и затихли где-то у его груди. — Все будет совсем не так, — сказал Эван. Он говорил с такой уверенностью, что Лотта вопреки здравому смыслу действительно поверила ему. — Ты вернулся ради меня, — прошептала она. Она просто не могла поверить в происходящее. — Эван, ты возвратился, чтобы забрать меня, — вновь повторила Лотта. Эван сиял улыбкой великого триумфатора, переполненного нежностью к ней. Сердце Лотты отвечало ему искрящейся радостью. — Я обещал, что приду, — напомнил он. — Только не говори, что ты сомневалась во мне. — Не сомневалась, — не слишком убежденно проговорила Лотта. — Никогда. И услышала, как Эван рассмеялся. Шар поднимался ужасающе медленно. Лотта видела лицо Джоанны и выражение страха, с которым она смотрела на шар. Это могло бы развеселить Лотту, не будь она сама до смерти перепугана. Капитан добровольцев уже совсем рядом, готовый стрелять. Алекс перехватил его в последний момент, а шар тем временем отнесло ветром, и он наконец взмыл ввысь, оторвавшись от вершины холма. |