
Онлайн книга «Купание голышом»
![]() – Из Новой Зеландии, – поправила Джои. – Только ты и Корбетт знаете, что я жива. Ну, не считая Мика. – Который мне, кстати, даже не рассказал, как вы познакомились. Джои скорчила Мику гримаску – мол, ты что, издеваешься? – Вообще-то он спас мне жизнь, – сообщила она. – Это он меня из океана вытащил. Роза потянулась к кувшину с сангрией. – Это так невероятно романтично. Он тебя правда спас? Чтобы ты не утонула? – И от акул тоже, – сухо добавил Мик. – И от гигантских осьминогов-мутантов. Джои ущипнула его за ухо. Она была рада, что он остыл после Фламинго. Он здорово разозлился, узнав, что она выходила из мотеля поболтать с телохранителем Чаза. – Я так понимаю, твой брат приезжает, чтобы надрать Чазу Перроне его трусливую задницу, – произнесла Роза. – Он бы с удовольствием, но нет, – ответила Джои. – Он организует службу в память обо мне в какой-нибудь церкви Бока. Мы дадим объявление в газеты. Роза посмотрела на Странахэна, потом опять на Джои: – Ну вы и злыдни. – Мы просто ангелы по сравнению с Чазом, – возразил Мик. Роза поставила стакан и потерла руки: – Ну так что? Чем я могу помочь? – Ты можешь прийти на службу, – начала Джои. – Само собой. – И закадрить моего мужа. Роза на секунду задумалась: – Мне придется с ним спать? – По-моему, лучше не стоит, – ответила Джои. У Чарльза Региса Перроне был богатый опыт общения с оскорбленными женщинами, и для Рикки он выложился по полной программе. Двенадцать дюжин роз на длинных стеблях, шоколадные конфеты «Годива», большая бутылка «Дом Периньон» – все было доставлено в ее квартиру в субботу после обеда. Но она по-прежнему не отвечала на звонки. Ее упорный отказ общаться не только раздражал, но и возбуждал Чаза: эта жесткая, командирская сторона Рикки прежде была ему незнакома. Он ни на секунду не усомнился, что рано или поздно она согласится встретиться и он снова завоюет ее с помощью своего надежного арсенала – театрального шарма, притворной искренности и незабываемого секса. В третий раз нажав на кнопку звонка, Чаз проверил, в кармане ли возбуждающие синие пилюли, которые станут решительным доводом, если ничто другое не поможет. – Пошел вон, – приказала Рикка из-за двери. – Сладкая моя, ну пожалуйста. – Иди ты к черту, Чаз. – Золотко, это нечестно. Чаз услышал щелканье замка, и дух его взмыл к высотам. Дверь открылась, и Рикка спросила: – Что это за чертовщина с тобой стряслась? – Москиты. – У тебя уши как гнилые гуавы. – Ну спасибо, блин. Могу я войти? – У тебя есть пять минут. Чаз шагнул внутрь. Попытался обнять Рикку, но она вырвалась. – А где розы? – спросил он. – На помойке, – ответила Рикка. Чаз вздрогнул, подумав о счете из цветочного магазина. – А шампанское я вылила в унитаз, – добавила она. – Понятно. А конфеты? – Ну нет, конфеты я сохранила, – призналась Рикка, – кроме нуги. У тебя осталось четыре минуты. Она прислонилась к двери и вцепилась в дверную ручку. Мятый свитер, никакого макияжа. Явно измученная. – Что происходит? Почему ты не хочешь меня видеть? – спросил Чаз. – Потому что ты убил свою жену. – Кто тебе сказал? – Парень, который все видел своими глазами. Чаз ощутил, как кровь отхлынула от лица. Он попятился, привалился к стулу и рухнул. – Он видел, как ты столкнул Джои за борт, – сказала Рикка. – Описал мне в подробностях, как именно ты это проделал. – И ты ему поверила? – Голос Чаза дрожал, как у Слима Уитмана [49] . – Как ты схватил ее за лодыжки и перекинул назад через перила, – продолжала она. – Боже, я две ночи не могла уснуть. – Парень просто пытается вытрясти из меня деньги. Он услышал о Джои в новостях и… – Знаешь, у меня это в первый раз, Чаз. Я еще никогда не встречалась с женоубийцей. – Подожди. Ты поверила какому-то незнакомцу, какому-то грязному жулику… – Ты сказал детективу, что я – ваша уборщица. – В голосе Рикки звенел лед. – Уборщица? Чаз про себя выругался. Он вспомнил, как Ролвааг прижал его в вестибюле «Мариотта» и спросил про телефонный звонок. Коп даже блокнота не открывал, поэтому Чаз плюнул и забыл. А оказывается, у паршивого ублюдка феноменальная память. – Ролвааг к тебе приходил? Рикка вяло кивнула: – Задавал всякие разные вопросы. Чаз ощутил вкус желчи во рту и с трудом сглотнул: – Слушай, Рикка, а что я, по-твоему, должен был сказать? Что ты моя любовница? Парень только и мечтает схватить меня за горло. – И не говори. Он не поленился проследить звонок. – Мне очень жаль. Очень, – произнес Чаз. – Ты даже не представляешь, как мне плохо. Рикка ничуть не смягчилась: – Мне вот что интересно: почему он тебе не верит? – Кто, коп? Да ладно тебе, – презрительно засмеялся Чаз. – Просто пытается свои ставки поднять, арестовать доктора за убийство. Рикка закатила глаза – мол: «О боже, опять этот твой "доктор"». – Пойдем, перекусим чего-нибудь. – Я не голодна, – отказалась она, – и твое время вышло. Она открыла дверь и знаком велела ему убираться. Это оглушило Чаза. – Не делай этого, – сказал он. – Не бросай меня так просто, умоляю тебя, Рикка. И, видит бог, он ее действительно улолял. – Все кончено, – заявила она. – Выпьем по бокалу. Дай мне шанс изменить твое решение. – Нет, Чаз. – Всего один несчастный бокал. Ты не пожалеешь. – Хорошо, но не здесь. А то ты потащишь меня в постель. Чаза захлестнула волна облегчения. – Только скажи где. Рикка выбрала бар неподалеку в кегельбане за его оглушительное отсутствие интимности. В субботу вечером показывали матчи Лиги чемпионов, и Чазу проще было бы докричаться до Рикки, если б они сидели в сердце Багдада под обстрелом крылатыми ракетами. Пока Рикка ходила в дамскую комнату, он выудил из кармана флакончик с синими пилюлями и, дабы не повторилось болезненное свидание с Медеей, вытряхнул на ладонь всего одну таблетку. Он проглотил ее, не запивая, и глянул на часы. Волшебное зелье начнет действовать через час, и он надеялся, что за это время ему удастся растопить Риккино сердце. |