
Онлайн книга «Купание голышом»
![]() Проблема в том, что ему и впрямь нехорошо. Вскоре он расслышал механическое жужжание. Вентилятор скорее всего, но Чаз, приоткрыв веки, в темноте ничего не смог разглядеть. Приумноженный избытком алкоголя, гул вентилятора трансформировался в сознании Чаза в винт вертолета, который вращался в опасной близости к его непокрытой голове. Он ощутил холодный укол страха и зарылся в Розины подушки, будто навозный жук. В этом своем пухлом убежище он не слышал ни бряцания ее ключей от машины, ни хлопка задней двери. После Розиного отъезда Мик Странахэн повернулся к Джои: – Готова? – Сейчас или никогда. – Правила помнишь? – Не бить руками и ногами. Не резать острыми инструментами. Что еще? – спросила Джои. – Не плакать. – Смеешься? – спросила она, и вместе они вошли в дом. Джои на секунду задержалась у дверей спальни и подушилась «Шанелью» за ушами. Странахэн прошептал: – Я буду здесь, на случай если тебе понадоблюсь. Она вошла в комнату и тихо прикрыла за собой дверь. В темноте раздался легкий шорох, затем приглушенный голос из-под подушек: – Роза? Джои присела на край кровати. – Роза, милая. Иди ко мне, – позвал Чаз. Джои оцепенело легла рядом с мужем. Он выпутался из подушек и на ощупь уложил голову ей на правое плечо. – Ты волшебно пахнешь. Мои любимые духи. – Хммм, – протянула Джои. От Чаза несло алкоголем и чесноком. Что-то тупое и знакомое ткнулось ей в бедро, и Джои подумала: «Так вот что такое на самом деле яйцеголовый». – Я, наверное, пьян, – сказал Чаз. «И к тому же под кайфом», – мысленно добавила Джои. Роза подбросила ему в вино десять миллиграммов диазепама. Чаз довольно неуверенно нащупал ее грудь, и она смахнула его руку. – Прекрати, – шепнула она. – У тебя сердце так быстро бьется. Что это значит, Роза? «Если б ты только знал». Он сильнее прижался к ней. – Нет. – Ну пожалуйста, мне так ее не хватает, – заныл Чаз. Глаза Джои потихоньку привыкали к темноте. Чаз был вялым и полусонным, но она оставалась настороже. – Пожалуйста, Роза. Помоги мне прогнать эту боль, – продолжал он. – Только на сегодня. Внезапно Джои зарыдала. Просто невероятно. Плачет, как ребенок! Казалось, Чаза воодушевили ее слезы, которые он, несомненно, принял за слабость. – Ну давай, Роза, – умолял он, пытаясь расстегнуть брюки, – это полезно для нас обоих. – Но каким образом, господи боже? – Мы растворимся друг в друге. «Что-то новенькое, – подумала Джои. – Интересно, где он это спер?» – Она медленно, размеренно вздохнула, хлюпнула носом и проглотила слезы. – В такие периоды это вполне нормальные чувства, – говорил Чаз. – Джои любила нас обоих. Она бы прекрасно все поняла. – Нет, Чаз, Джои бы не поняла. Она сказала это громко, своим обычным голосом. Он перестал извиваться и слегка приподнялся, пытаясь рассмотреть ее лицо. Она услышала, как он с трудом сглотнул. – Уверяю тебя, – сказала она, – Джои определенно не поняла бы, как ты можешь клеить ее лучшую подругу в ночь после поминальной службы. – Видимо, замешательство парализовало Чаза. Джои залезла ему в трусы и двумя пальцами с подвывертом ущипнула его за мошонку. – Отпусти! О боже, – завыл он. – О господи Исусе, пожалуйста, Джои, отпусти! Досчитав про себя до десяти, она отпустила. – А теперь не двигайся, Чарльз. Она включила лампу и увидела, как он свернулся большим бледным ежиком, прикрывая пах. – Ты не настоящая. – Ее муж подозрительно щурился. – Ты не можешь быть настоящей. – Он оскалил зубы и странно засмеялся, будто каркнул. – Покажи мне свои ногти. – Сколько именно ты выпил? – спросила она. – Ты мертва, Джои. Я сам тебя убил. – Чаз скалился, как шимпанзе. – Все записано на видео! – Ну-ка сосредоточься, мистер, – сказала она. – У меня кое-какие вопросы. Он начал болтать головой из стороны в сторону, будто его шея изошла на резину. Даже моргал он с большим трудом. – Не смей спать, – приказала она. – Я так и знал. Я подцепил западно-нильский вирус. – Он внезапно захихикал. – Вот откуда ты взялась – жертвы вируса часто галлюцинируют. «Роза, похоже, переборщила с валиумом», – мелькнула мысль у Джои. Ужас быстро затухал. – Чаз, ты меня слушаешь? Он кивнул: – Громко и четко. – Почему ты пытался меня убить? – Дурацкий вопрос, – фыркнул он. Джои схватила его за волосы и рванула его голову вверх: – Отвечай! – Могу тебе гарантировать, я был не единственный мужик на корабле, который мечтал сбросить свою старушку за борт. И жены тоже думали обо всяком таком. Все женатые люди время от времени об этом думают. Какого черта. Я это сделал, вот и вся разница. Я! Взял и сделал. Джои поймала себя на том, что оглядывает комнату в поисках чего-нибудь зазубренного и желательно заржавленного. Потом вспомнила предупреждение Мика: «Сцены преступления нам не надо». Она отпустила шевелюру Чаза, и его подбородок стукнулся о грудь. – Я думал, ты собираешься донести на меня за то, что я подделываю анализы воды, – признался он. – Но я даже не знала, чем ты занимался! – Значит, наверное, я все принял слишком близко к сердцу. – Что, прости? – переспросила Джои. Чаз рассеянно почесал струп на шее размером с десяти-центовик. – Ты не понимаешь. Ред смертельно серьезен, когда доходит до дела. – Это была годовщина нашей свадьбы! – Да, точно, чуть не забыл. – Чаз взглянул на нее. – Спасибо за прекрасные чехлы для гольфа. Я их потом нашел в чемодане. – Ты просто чудовище, – хрипло произнесла Джои. – Если бы ты была настоящей, я бы тебе сказал, что мне очень жаль. – А я бы послала тебя прямиком к черту, – ответила она. – Почему ты вообще на мне женился? Чаз взаправду удивился такому вопросу: – Потому что ты была ужасно сексуальная. И нам было фантастически хорошо вместе. – Потому что я была сексуальная? – Джои глазами ощупывала электрический провод от лампы и думала: «Ни один суд присяжных в этой стране меня не осудит». |