
Онлайн книга «Хворый пес»
![]() – Ну, Рольф? – Безпокоица не о чьем. – Молодчина! – сказал Клэпли. Он обратился к швейцарским банкирам лишь потому, что проект «Буревестник» стал слишком крупным для наркоденег; во всяком случае, имевшихся у Роберта Клэпли. Ну, Жабий-то остров он купил самостоятельно, без напряга. Однако требовались более серьезные суммы для расчистки острова и превращения в гольф-курорт мирового класса. Единственный осуществленный Клэпли проект – семнадцатиэтажная многоквартирная башня в конце Брикелл-авеню в Майами – финансировался исключительно на доходы от марихуаны и кокаина, которые он отмывал и ссужал себе через подставную холдинговую компанию в Голландии. Клэпли охотно прибегнул бы к той же афере и с островом Буревестника, но у него не было свободной наличности в сто с лишним миллионов долларов, а единственные люди, у кого она имелась, не нуждались в Роберте Клэпли и его капиталах: бывалые колумбийские отмывальщики денег предпочитали коммерческую недвижимость жилой. Впервые Клэпли стал искать легальных партнеров и вышел на швейцарских банкиров, которых так впечатлил бухгалтерский баланс многоквартирной башни на Брикелл-авеню, что они предложили щедрый кредит на постройку и продажу курортного жилья на океаническом острове у побережья Флориды. Потом банкиры почти не тревожили Клэпли, и он самодовольно успокоился. Но, видимо, кредиторы не спускали холодно-голубых арийских глаз с его задницы. Иначе откуда бы они узнали, что Дик Артемус заблокировал строительство проклятого моста? Клэпли чувствовал, что юному Рольфу неуютно в роли нетерпеливого инквизитора и очень хочется быть хладнокровным и невозмутимым в лучших традициях швейцарских банкиров… – Наверняка вам и прежде приходилось сталкиваться с подобного рода маленькими загвоздками. – Йа, конещно, позтоянный загвоздка, – ответил Рольф. – Так что никаких причин горячиться и тревожиться. И еще, Рольф. – Йа? – В следующий раз не звоните в столь жуткий час. У меня тут дамы. – О! – Дамы, множественное число, – с усмешкой подчеркнул Клэпли. – Сэр, мои извинения. Но ми сможет надеяться больше без сюрприз? То бил би хорош. – О, то бил би феликолепни, – проворчал Клэпли. Он уловил жесткость в тоне юного банкира, и ему это не понравилось. – Будем прощаться. Кто-то в дверь стучит. – А! Наверное, один из фаших множественный дам. – Спокойной ночи, Рольф. Клэпли накинул шелковый халат, по цвету почти совпадавший с пижамой, и поспешил к двери. Посмотрев в глазок, он радостно хрюкнул: Палмер Стоут! Клэпли распахнул дверь: – Принес порошок? – Нет, Боб. Кое-что получше. Стоут прошел в квартиру, и Клэпли уловил вонь пота, немытого тела и дурной запах изо рта. Выглядел лоббист ужасно: грязный, в испарине, на виске скверный багровый кровоподтек. – Это касается Жабьего острова, – сказал Стоут, без приглашения направляясь в кухню. – Где будущие двойняшки? – На мессе, – ответил Клэпли. – Зачем? Покрасоваться коленопреклоненными? – Стоут сопел так, словно поднялся на шестнадцатый этаж пешком. – Кстати, я договорился о твоей охоте на гепарда. – Превосходно. Только сейчас мне как воздух нужен порошок из рога дохлого носорога. Стоут махнул немытой рукой. – Работа ведется, Боб. Клянусь могилой матери. Но я к тебе не за этим пришел. – Он достал из холодильника пачку апельсинового сока и бутылку водки «Абсолют» из бара. Смешал очень большую порцию «отвертки» в высоком стакане и рассказал обо всем, что с ним произошло, когда он попал в лапы маньяка-похитителя. – К тому же он запудрил мозги моей жене. И вот что я сделал, Боб. Вот она, новость. Я сказал мудаку – кстати, его зовут Твилли, – пусть забирает себе Дези и чертову собаку, но перестанет отнимать у нас время. Мост будет построен. Жабий остров – это уже история. Все, звездец! – Стоут причмокнул багровыми губами и улыбнулся. – И это все? – пожал плечами Клэпли. Стоут прищурил слезящиеся свинячьи глазки. – Да, Боб, но это много. Больше никакого шантажа. Этому гаду нечем меня достать. Ему нас не остановить, и он не сможет нам навредить. – Ты, как всегда, прав лишь наполовину, – сказал Клэпли. – Нет, Боб. Он спекся. – Думаешь? – Он жалкая тварь! – распинался Стоут. – Гнус! Человек в никуда! – В песне – «человек из ниоткуда». – Что он нам теперь сделает? Что у него осталось? – Стоут вяло усмехнулся. – Он расстрелял всю обойму, Боб. Стоут плохо выглядит, подумал Клэпли. Как в тот раз, когда чуть не заглотнул крысенка. – К чему ты это говоришь, Палмер? – Вперед и вверх, вот к чему! – Стоут плеснул в стакан еще водки. – Отныне врубаем полную скорость: ты строишь мост и свои замечательные поля для гольфа, а я развожусь и покупаю новую собаку. – Говоришь, этого рехнувшегося козла зовут Твилли? – Не бери в голову, Боб. Теперь это забота Дези. Клэпли нахмурился. – Нет, Палмер, я не могу о нем не думать. Он слишком много натворил, чтобы тебя достать. И мне думается, он еще не отвязался от «Буревестника». – Да что он может сделать? Броситься под бульдозер? Так пусть его! Все закончилось, Боб. Отзывай мистера Гэша, пусть возвращается в свой клуб «Живительная Влага» или где там ты его нашел. – Боюсь, это невозможно. Стоут осторожно прижал холодный стакан с водкой к шишке на виске. – То есть ты не хочешь, так? – То есть это невозможно, Палмер, даже если б я хотел. Мистер Гэш сейчас со мной не связывается. У него азарт. Палмер Стоут прикрыл глаза. По его побледневшей щеке скатилась капелька с запотевшего стакана. – Он опасен для Дези? – В определенных обстоятельствах – наверняка. Ты же его видел. Неандерталец. Прими горячий душ, Палмер, тебе станет лучше. А потом пойдем искать двойняшек. Поставив машину в сосняке неподалеку от пансиона миссис Стинсон, мистер Гэш всю ночь напрасно прождал фургон «бьюик». Раз за разом он прослушивал одну из самых ценных пленок своей коллекции «911»; копию он достал частным порядком – ее невозможно было купить ни за какие деньги, она даже через Интернет не продавалась. Мистер Гэш узнал об этой записи, когда однажды висел в сексуальной упряжи из игуановой кожи в своей кондиционированной квартирке в Саут-Бич. Одна из трех женщин, лежавших в постели, случайно оказалась полицейским стажером-диспетчером из Виннипега. У нее была подруга, чей дружок работал в пожарной команде Дулута, штат Миннесота, где, по слухам, произошел небывалый случай. |