
Онлайн книга «Я, Хмелевская и труп»
![]() — Ну уж нет, — засмеялась я. — Я вовсе не собираюсь делиться с тобой информацией до того, как ты объяснишь мне, кто ты, чем занимаешься, почему тебя интересует автомат Захара и чего ради ты следил за тем колумбийцем. — У меня есть идея получше, — сказал Луис. — Пойдем в спальню. — Не меняй тему разговора, — рассердилась я. — Я и не меняю, — улыбнулся колумбиец. — Просто в спальне удобнее беседовать. Уже поздно, и ты, наверное, устала. Мы ляжем на кровать, я тебя обниму, и в темноте мы сможем шепотом делиться нашими секретами. — Почему шепотом? — удивилась я. — Так романтичнее, — пожал плечами Луис. — Ты же у нас романтичная натура. — Не издевайся, — обиделась я. — А я серьезно, — сказал он. Я посмотрела на колумбийца, и у меня тоже возникла идея. — Ладно, пойдем в спальню, — согласилась я. Луис с подозрением посмотрел на меня. — Ты что-то задумала, — заметил он. — Почему ты так решил? — Интуиция, — усмехнулся он. — В бизнесе без интуиции никак нельзя. Колумбиец подхватил меня на руки и, откровенно развлекаясь, сказал: — Я отнесу тебя в постель. Так будет романтичнее. Я не стала протестовать. Луис аккуратно уложил меня на кровать и нежно поцеловал. Затем он соскочил на пол и, быстрым движением выхватив из-под кровати ружье, передернул затвор и направил его на меня. Такого я не ожидала. — Ты ведь именно это хотела сделать, — сказал колумбиец. — Поэтому ты так легко согласилась пойти со мной в спальню. Про себя я была вынуждена признать, что интуиция у него действительно работает. — Оно не заряжено, — соврала я. — Заряжено, — улыбнулся Луис. — Прошлой ночью ты оставила патроны на туалетном столике. Теперь их там нет. — Может, и заряжено, — с неохотой согласилась я. — И что ты теперь собираешься делать? — А как ты думаешь? — Убить меня? — Не угадала. — Мы что, всю ночь будем играть в «Угадайку»? — недовольно поморщилась я, прикидывая, имеет ли смысл запустить в колумбийца настольной лампой. Смысла не было, но идея мне нравилась. — Не надо. Такую красивую лампу испортишь, — покачал головой он. — Ты что, телепат? — поразилась я. — Тебя выдают идеомоторные движения глаз, рук и лица, — усмехнулся Луис. — Ты же сама об этом пишешь, так что нечего удивляться. — Ну и зрение у тебя, — восхитилась я. — А я вот со своей близорукостью никаких идеомоторных движений не замечаю. Долго еще ты собираешься в меня целиться? Колумбиец взглянул на часы. — Еще двадцать восемь секунд, — с невинным видом сказал он. — А что потом? — забеспокоилась я. — Выстрелишь? Луис расхохотался. — Потом я отдам тебе ружье, — объяснил он. — Что? — опешила я. — Отдам тебе ружье, — повторил Луис. — Зачем? — Как зачем? Ты же сама хотела уложить меня в постель, а затем схватить ружье, прицелиться в меня и допросить. Я, как джентльмен, решил сам слазить под кровать и подать тебе оружие. Только не забудь снять его с предохранителя. Помнишь, какая кнопка? Аккуратно развернув ружье стволом к себе, колумбиец протянул мне его. Я нерешительно взяла ружье за приклад. — До чего же оно тяжелое, — недовольно пожаловалась я. — Ну давай, допрашивай, — подбодрил меня Луис. — Ты псих, — сказала я. — Просто мне любопытно посмотреть, как ты будешь это делать, — усмехнулся он. — Держу пари, что ты еще ни разу никого не допрашивала. — Ошибаешься, — хмуро сказала я. — Не далее, как неделю назад я пыталась выяснить у Мелей, куда делся вареный коровий язык, который я на десять минут оставила на кухонном столе. — Ну и как? — поинтересовался колумбиец. — Она намекала, что это проделки кота, — объяснила я, — но я ей не поверила. — Я бы тоже не поверил, — согласился Луис. — Давай начинай. — Что начинать? — Как что? Допрос! — Иди к черту, — сказала я, протягивая ему ружье. — Засунь эту штуку обратно под кровать, только сначала вытащи патрон из ствола, а то я боюсь, что оно нечаянно выстрелит. Я устала и хочу спать. Допрошу тебя в другой раз. Сделав то, что я просила, колумбиец забрался на кровать и улегся рядом со мной. — Ты должна верить мне. Я действительно не убийца, — сказал он. — Хорошо бы это оказалось правдой, — зевнула я. — Мне не нравится разочаровываться в людях. Я так устала, что глаза слипаются. Луис обнял меня и поцеловал. — Спи, — прошептал он. — Завтра поговорим. Сквозь сон я услышала осторожные шаги. Я вздрогнула и открыла глаза. Мне повсюду мерещились убийцы. Возможно, я была недалеко от истины, поскольку в комнату вошел Луис. В руках он держал поднос с завтраком. За ним, задрав вверх нос, как лунатик, брела Мелей. Она старательно принюхивалась к запахам, распространяющимся с подноса, видимо, в душе надеясь, что все это для нее. — Завтрак в постель, — улыбаясь, сказал колумбиец. — Ты всегда так обращаешься с женщинами? — поинтересовалась я. — Только с любимыми, — ответил Луис. Я вздохнула. — Ты такой милый, что еще немного, и я смирюсь с твоей профессией киллера, — сказала я. — В конце концов, кто-то должен выполнять грязную работу, особенно если за нее хорошо платят. Колумбиец аккуратно поставил поднос на кровать и примостился рядом со мной. Мелей тут же нахально втиснулась между нами. — Я не киллер. Я полицейский, — сказал он. От удивления я чуть не пролила апельсиновый сок. — Ты полицейский? — повторила я. — Вот уж в это я точно ни за что не поверю. — Почему? — удивился Луис. — Я больше похож на бизнесмена? — Для латиноамериканского полицейского у тебя чересчур высокий уровень интеллекта, — сказала я. — К тому же ты слишком хорошо воспитан. Не могу представить тебя патрулирующим улицы Каракаса и вымогающим взятки у торговцев наркотиками. — Хорошее же у тебя мнение о колумбийских полицейских, — усмехнулся Луис. — Поверь мне, я знаю, о чем говорю, — сказала я. — Несколько моих друзей эмигрировали в Мексику. Уж они мне такого понарассказали о тамошних полицейских — волосы встают дыбом. Латиноамериканские полицейские еще хуже, чем преступники, потому что они только и делают, что нарушают закон, но при этом почему-то считается, что они представители закона. Кроме того, на зарплату полицейского никак не купишь золотой «Роллекс», — я указала на часы, поблескивающие на руке колумбийца. |