
Онлайн книга «Неисправимый грешник»
– Значит, тот аргумент, что брак свидетельствует о несостоятельности обвинения, не сработает? – спросила Флер. – Я сомневаюсь, что это играет большую роль. – Хэмптон устремил взгляд на Флер. – Это поможет в том случае, если вы не совершите ничего такого, что спровоцирует опасения Фартингстоуна. Мы не хотим, чтобы он надоедал Верховному суду до тех пор, пока там не предпримут что-нибудь, чтобы отвязаться от докучливого клиента. Вы должны вести себя очень благоразумно. – Данте считает, если я снова появлюсь в свете, это поможет делу. Тогда все увидят, что я вполне нормальный человек. – Именно такой совет я собирался дать вам сегодня. С учетом того, что Фартингстоун распространяет слухи, вам необходимо вращаться среди тех, кто сможет противодействовать им. Более того, вы должны сократить свои благотворительные взносы. Умерьте на некоторое время вашу щедрость. – Это невозможно. Я дала обязательство построить школу. Кстати, мне требуется ваш совет относительно продажи недвижимости… – Речь идет о недвижимости в Дареме? Ваш покупатель уже готов переехать? Ей не понравился пронзительный взгляд, который он устремил на нее одновременно с вопросом. Мистер Хэмптон проявил большую подозрительность в отношении продажи, когда они говорили об этом во время пребывания Данте в долговой тюрьме. Она не хотела, чтобы его любопытство передалось Данте. – Я имею в виду другую недвижимость. – Но речь все-таки идет о дополнительной продаже земли? Я не советую. Не сейчас. Если будет новое перераспределение земли, это даст Фартингстоуну опасное оружие. – Но планы по школе уже утверждены. – Я не могу вас остановить, мадам, но мой совет – отложить это на некоторое время. – На сей раз его пронзительный взгляд миновал ее и устремился на Данте. «Она ваша жена, вы должны позаботиться, чтобы она прислушалась к аргументам», – говорил он. – На какое время? – спросил Данте. – Я думаю, суд похоронит все это дело через год, максимум через полтора. – Целый год! Мы надеемся, что школа будет почти готова к тому времени. – Медлительность суда работает на нас. Разумеется, есть способ, при котором дела могут быть решены сразу. Если Бог даст вам ребенка, это незамедлительно разрешит все проблемы. Иск о вашем здравии повиснет в воздухе. Церковь никогда не расторгнет брак, если у вас есть дети. – Надеюсь, так оно и есть, – сказал Данте. – Совершенно определенно. Данте подал Флер руку; помогая ей подняться. – В таком случае мы должны удвоить наши молитвы о ребенке, не правда ли, дорогая? Данте отвел Флер подальше от экипажа, когда они вышли из здания. –Давай немного прогуляемся, прежде чем возвращаться домой. Я хотел бы поговорить с тобой, но не хочу, чтобы это подслушал Люк. Он решительно повел Флер по Чансери-лейн, не давая ей возможности возразить. Впрочем, она была согласна. Она бросила украдкой взгляд на то место, где он прижал ее руку к своему телу, затем с опаской взглянула на него. Она подумала о том поцелуе. Их обвевал легкий ветерок. Он нес ароматы весны, и даже запахи города не могли их испортить. На Флер была симпатичная шляпка в форме сердца, чуть сдвинутая назад и подвязанная под подбородком. Шляпка была частью нового гардероба, который становился все обширнее. Платье с низким широким декольте, пышными рукавами и юбкой подчеркивало ее формы так, как ни один ее наряд. Ее красота расцвела с новой силой с того момента, как она стала готовиться вернуться в светское общество. Она ходила в новых нарядах даже дома. Волосы ее были зачесаны по последней моде. Она получала от подобного расточительства большее удовольствие, чем ожидала. Как, впрочем, и Данте. Иногда, возвратившись после очередного посещения клуба, он неожиданно заходил к ней, и при виде ее у него перехватывало дыхание. Некоторые детали оказывали на него поистине гипнотическое действие: локон черных волос, спустившийся на щеку, или полоска белоснежной кожи над лифом платья. Во время разговора он весь полыхал, и это пламя разрасталось до такой степени, что он готов был схватить ее и отнести в постель. Она бросала на него взгляд искоса и встречалась с его глазами. За то время, которое достаточно для того, чтобы пройти пять шагов, он мысленно проигрывал в голове всю любовную сцену от начала до конца. В этих страстных фантазиях он покусывал ее очаровательные ушки, которые виднелись из-под шляпки. Он лизал тугие соски грудей, которые выпирали из-под розового муслина. Он стаскивал с нее юбки и нижние рубашки, укладывал ее, обнаженную, на кровать, раздвигал ей бедра таким образом, чтобы языком можно было вызвать ее страстную реакцию. И в этих его сокровенных фантазиях Флер никогда не сопротивлялась, она с готовностью раздвигала ноги, демонстрируя густые джунгли волос, и просила, умоляла его о ласках. Крик проходящего разносчика вывел его из грезы. А может, это объяснялось тем, что Флер напрягла руку, словно угадав, о чем он думает. – Совет Хэмптона заслуживает того, чтобы к нему прислушаться. Ты должна притормозить исполнение планов по созданию школы. – Я не могу этого сделать. Существует график. –Объясни, что его следует изменить, потому что ты не должна продавать недвижимость в это время. Бедные всегда у нас останутся. Твоя школа будет нужна и годом позже. – Я не хочу менять график. – Я должен настоять на том, чтобы ты это сделала. – Ты так уверен в правильности суждения Хэмптона? – Я уверен в правильности своего. Просто наши мнения совпадают. – Но дело в том, что здесь существенно лишь мое решение. Ты согласился, что я буду полностью контролировать эту долю своего наследства. Данте уже начинал ненавидеть большую часть того, с чем согласился раньше, и ее ссылка на соглашение не на шутку рассердила его. – Я осознаю те ограничения, которые налагает на меня брачный контракт, уверяю тебя. Однако ты стремилась заключить этот брак с определенной целью. Зачем же давать Фартингстоуну повод для его аннулирования? Что касается моего вмешательства, то я просто не уклоняюсь от того, чтобы защитить тебя. Займись благотворительностью в других сферах. Сейчас речь идет лишь о продаже земли и не затрагивается вопрос о каких-нибудь других пожертвованиях. Она освободила свою руку и отступила от него на шаг. В ее глазах блеснули слезы отчаяния. – Ты ничего не понимаешь! Это совсем не похоже на другие формы благотворительности! – Конечная цель всех видов благотворительности одна и та же. И это приносит удовлетворение. – Я никогда не испытывала удовлетворения от других видов благотворительности. Я занималась ими лишь для того, чтобы что-то делать, поскольку не собиралась иметь семью. Я думала, что благотворительность наполнит мою жизнь смыслом, но на самом деле этого не произошло. И так было до тех пор, пока не родилась мысль об этой школе. |