
Онлайн книга «Королевская охота»
— Полагаю, Гвинн, наша служанка, что-нибудь для вас подберет. Она умеет находить выход из любого, даже самого затруднительного положения. — Да, когда речь идет о вас и о ваших сестрах! Какое ей дело до таких людей, как я? — Ну, не знаю, — кокетливо потупилась Кейт. — Гвинн у нас известная ценительница мужской красоты. — Да ну? — протянул Росс, заинтригованный, да и польщенный больше, чем следовало, этим завуалированным комплиментом. Леди Кэтрин залилась краской и отвела глаза. Он вовсе не хотел ее смущать и понял, что лучше сменить тему! — Пока мы с Генрихом разговаривали, я выяснил, что он уже отправил посланника к моему отцу. Оттуда посыльному велено двигаться в Холируд за одобрением короля Якова. — Так скоро? — Генрих времени зря не теряет. Кейт тяжело вздохнула. — Я надеялась, он подождет, пока мы обоснуемся в Гринвичском дворце. — А я рассчитывал, что дело затянется до конца рождественских праздников. Но король, видимо, ждать не намерен. — Думаете… — Она не стала договаривать. — Что? — Думаете, король Яков одобрит наш брак? То есть… — Вполне возможно. Яков давно хотел образовать союз двух держав. Пару лет назад он едва не женил своего сына на Цецилии, сестре Елизаветы. — Этого я и боялась. Оттого, должно быть, такая спешка. — Генрих, кстати, уже разослал своих агентов по всему острову, но больше всего — к северной границе, где наиболее высока вероятность вражеской высадки. Его врасплох, как Ричарда Третьего, не застанешь. — А враги все-таки готовятся к нападению? — Кто знает? Я слышал, что Маргарита Бургундская готова содействовать сговору, к которому причастен йоркский претендент. — Это вполне естественно. Маргарита была так близка со своими братьями — и с Ричардом, и с Эдуардом. — Не буду лицемерить: когда месть обоснована, я всячески поддерживаю военное вторжение. — Росс поерзал в седле, разминая затекшие мышцы. — Но я сказал Генриху, что к северным границам людей слать необязательно, ибо один посланник туда уже отправлен. — Как долго теперь ждать ответа? — спросила девушка. — Действия моего отца невозможно предсказать. Может быть, он не ответит вовсе. — То есть если сочтет, что такое предложение ниже его достоинства? — Или даже оскорбительно. Но хотя бы посыльный вернется с головой на плечах… Я, во всяком случае, на это надеюсь: все-таки я гость Генриха. — Неужели вы полагаете, что Генрих может казнить вас в отместку? — Мало ли… По-моему, это было бы вполне справедливо. — А что насчет короля Якова? Когда мы узнаем его вердикт? — Месяца через два, а то и через три. Будьте покойны, изучению этого вопроса он уделит немало времени. Король не допустит, чтобы его одурачили. — А если он примет положительное решение? — Кто, Яков или мой отец? Или вы боитесь, что они оба нас подведут? Леди Кэтрин судорожно сглотнула, и движение ее белоснежной шеи лишило Росса силы воли. — Да, оба. — Трилборн полагает, что я должен нарушить клятву и вернуться в Шотландию. — Я бы не советовала вам этого делать. Ваш король может разгневаться, если вы воспротивитесь заключению выгодного политического брака. — Возможно. Кейт всмотрелась в лицо Росса в поисках сомнения, которое только что расслышала в голосе. — А может, это лишь повод, чтобы Яков смог воспользоваться смятением Генриха, когда границы последнего будут нарушены? — Он не настолько силен в закулисных интригах, — заверил ее Росс. — Условия соглашения, подписанного весной, будут выполнены всенепременно. К тому же Якову удобней было бы остаться в стороне и посмотреть, кто выйдет победителем. Что касается войны, то я последую за своим королем туда, куда он прикажет, хотя особого желания убивать людей, с которыми я бражничал добрых полгода, у меня нет. — Даже Трилборна? — невозмутимо уточнила леди Кэтрин. — Какое же правило без исключений! — Росс замолчал на несколько секунд. — Он ведь увивался вокруг вас. Ухаживал… — Громко сказано. От этого человека трудно отделаться. Приходится садиться в седло и скакать куда глаза глядят. — Сестра, как я заметил, осталась с вами. — Мы сочли это необходимым. — А она, должен признаться, на мужчин смотрит так, что кровь стынет в жилах. Только на Трилборна это, боюсь, не действует. Порыв ветра набросил вуаль на лицо Кейт, и прежде чем ответить, ей пришлось поправить непослушную невесомую ткань. — Он довольно быстро оставил нас в покое. Как вы сами понимаете, меня тяготит его общество, но он все-таки ваш враг, а не мой. Ее губы — влажные, зовущие, — приковывали к себе взгляд. От одного их вида вся нижняя половина тела Росса наливалась свинцом. Наверное, это было слышно и по голосу. — Этот человек вожделеет вас. Он не остановится ни перед чем, чтобы вас заполучить. Я понял это, когда Трилборн предупредил меня на днях. Мне кажется… — Что? Росс оглянулся, проверяя, далеко ли от них следующая колонна. — Вы, наверное, сочтете это типичной «данбаровской недоверчивостью» или даже безумием… — Давайте проверим. — Тогда подумайте сами. Вы умелая наездница. Вы не боитесь оставаться одна в лесу. Вы часто отбиваетесь от отряда в конце охоты. — Я не вполне уверена, откуда вам это известно, но пусть будет так. — Те придворные, которые регулярно ездят с Генрихом на охоту, знают, что вы всякий раз удаляетесь примерно на полчаса, когда приходит время убивать животное. Потом вы возвращаетесь. Они уже почти не замечают вашего отсутствия, в чем вы сами имели возможность убедиться. Если бы вы пропали куда-то на всю ночь, никто бы вас не хватился. — Вы хотите сказать… — Кейт осеклась, как будто не желала воплощать эту мерзкую догадку в слова. — Я хочу сказать, что вам следует проявлять бдительность. Будьте начеку. Никуда не ходите одна и всегда помните, где расположен ближайший пост королевской стражи. — Глупец, — со вздохом обронила она. — Прошу прощения? — вспыхнул Росс. — Да не вы. Я подумала о Трилборне. Пусть радуется, что его план похищения не сработал. Если таковой план, конечно, вообще был… Сработай он, бедного идиота уже не было бы в живых. — Насколько я понимаю, вы бы его убили? — Россу казалось, что он хорошо замаскировал свое недоверие, но, возможно, это было и не так. |