
Онлайн книга «Украденные чары»
С каждой секундой его голос становился все громче, и Натали увидела, что выражение лица у ювелира сделалось обиженным и мрачным. Другие гости так и продолжали молчать и внимательно наблюдали за происходящим. Фекто слегка приподнял подбородок, глубоко вздохнул и посмотрел Анри в глаза. — Простите меня, граф, но я хорошо знаю свое ремесло. Я работаю ювелиром больше двух десятилетий и собственноручно изготавливал фальшивые драгоценности с оригинальных украшений для среднего класса и для аристократов, и я могу определить подделку, как только ее увижу, — изрек он глубоким и торжественным голосом, а затем добавил: — Это ожерелье — подделка. Натали почувствовала, как Джонатан слегка сжал ее руку. У девушки пересохло во рту. Кровь отлила от лица Анри. — Невозможно, — с трудом проговорил он. — Оно пролежало в моем сейфе несколько недель. В зале стало очень тихо, Фекто заложил руки за спину. — В таком случае, граф Арль, если вы полагаете, что изумруды настоящие, то вы стали жертвой обмана. Если вы только возьмете какой-нибудь острый предмет или нож, то с легкостью сможете соскоблить позолоту. А камни — это всего лишь стекло. Ален мгновенно покрылся капельками пота; Мишель стал пунцовым от гнева; Аннет-Элиза схватилась рукой за ожерелье, и ее румяные щеки сделались белыми, словно лилии на церковном дворе. Все молча смотрели друг на друга, затем Клодин прошептала: — Сейф, Анри, проверь сейф. Но это делать было совершенно бессмысленно, если предположить, что Фекто прав и драгоценности похищены. Но граф повернулся и решительно направился к двери зала. Все одновременно заговорили, атмосфера накалилась до предела. Натали продолжала молчать и волноваться. Возбуждение девушки усилилось оттого, что она знала — Черный рыцарь где-то здесь, вероятно, он наблюдает за происходящим. Джонатан водил большим пальцем по ее руке, и Натали подняла голову, чтобы посмотреть ему в лицо. Он удивленно смотрел на Аннет-Элизу и Клодин. Не слишком хорошо зная французский язык, он, по всей видимости, не совсем понимал, в чем заключается причина всеобщего беспокойства. Мадлен вступила в горячий и оживленный спор с ювелиром, Клодин и другими джентльменами, а Натали почувствовала, что Джонатан очень осторожно потянул ее назад. — Он сделал это, — тихо промолвила она. — Как обычно, — прошептал Джонатан. — Но это еще не конец. Через несколько минут Анри снова появился в зале, и свидетели этого спектакля снова замолчали, с испугом наблюдая за графом. Он выглядел так, словно был тяжело болен, его кожа приобрела землистый оттенок, в темных глазах застыл ужас, по лбу катились капли пота. — Что это? — задыхаясь, спросил он и протянул дрожащими руками на всеобщее обозрение черный бархатный мешочек. — Что это? Снова повисла зловещая пауза. Никто не двигался. Фекто осторожно взглянул на непонятный предмет, и на его лице появилось печальное выражение. Ловкие пальцы ювелира вывернули мешочек наизнанку и быстро извлекли его содержимое. — О Боже мой… — прошептал кто-то. В его ладони лежала точная копия ожерелья, сделанная из дешевого металла с черными камнями и вполовину меньше оригинала. Это выглядело как скверная шутка. Как издевательство. Фекто ощетинился: — Это низкопробное серебро, граф Арль, а камни — черный оникс. Полудрагоценные. Ничего особенного, но, вероятно, стоит больше, чем поддельное ожерелье с изумрудами. — Он покрутил колье в руках и добавил: — Хотя довольно странно, обычно из оникса делают… камеи. В окна ворвался свежий ветер с океана, и впервые за всю ночь в зале повеяло прохладой. Казалось, этот бриз привел гостей в чувство. Они снова начали смущенно перешептываться и возбужденно передавать последние новости тем, кто еще был не в курсе событий. Неожиданно лицо Анри покрылось красными пятнами, руки сжались в кулаки, глаза сделались круглыми. От ярости он не мог выговорить ни слова. Сильно побледнев, Мишель схватил Фекто за воротник, глядя горящими глазами ему в лицо. — Это вы украли их? — Месье Фейль! — вскрикнула Мадлен, вставая между ними. Он не обратил ни малейшего внимания на даму. — Какое совпадение, что вы сегодня здесь… — Замолчите, Мишель! — взвизгнул Ален и помог ювелиру освободиться. — Необоснованные обвинения только усугубят дело и привлекут ненужное внимание. Фекто выглядел подавленным и, продолжая держать в ладони ожерелье с ониксами, другой рукой поправил свой фрак. — Я ничего не крал, — настаивал ювелир дрожащим голосом. — Я не могу представить, как я или кто-нибудь другой мог бы украсть такое колье с шеи вашей дочери на этом балу. А если бы я украл его раньше, уверяю вас, месье, меня бы здесь не было. Очень логично, и все это понимали. Ален повернулся к Мадлен и ее знакомому: — Разумеется, вы правы, месье Фекто. Примите наши искренние извинения. Всеобщее напряжение вылилось в настоящий ураган, и Аннет-Элиза начала плакать, все еще продолжая держаться рукой за ожерелье. В порыве ярости Анри схватился за него и сильно дернул. Застежка с легкостью сломалась, и украшение соскользнуло с шеи девушки. — Они станут обыскивать нас, — со страхом заметила Натали. Джонатан очень медленно прошептал: — Нет. Они не посмеют. Она вопросительно посмотрела на него. — Если они устроят здесь обыск, это подорвет их социальный статус. А кроме того, они сами точно не знают, когда именно было украдено это ожерелье, — пояснил Джонатан, а потом шепотом добавил: — Они потеряли изумруды, и это всем понятно. Натали продолжала смотреть на Джонатана, а он сосредоточенно наблюдал за графом. Погруженный в свои мысли, он не заметил, как прядь темных волос упала ему на лоб. В его взгляде и во всей позе Натали вдруг увидела что-то такое, что заставило ее повнимательнее присмотреться к своему фиктивному мужу. На его губах появилась какая-то странная улыбка или даже скорее ухмылка, выражавшая крайнюю степень удовлетворения, настоящий триумф. Вероятно именно так должен выглядеть человек, только что случайно завоевавший приз в опасной игре, подумала Натали. Словно он сам украл это ожерелье. При этой мысли Натали вдруг замерла, словно ее ударила молния. Постепенно она стала приходить в себя, где-то дал ем играла музыка. Анри и несколько его знакомых быстро покинули танцевальную комнату; Мадлен о чем-то тихо разговаривала с Фекто, а мысли Натали блуждали где-то очень далеко. … Он темноволосый, утонченный, образованный, красивый и помогает людям. Говорят, что у него голубые глаза Натали вдруг стал бить озноб. Помнится, еще недавно она спросила его. «Черный рыцарь в Марселе?» «Он будет в Марселе, когда мы туда приедем», — последовал ответ. |