
Онлайн книга «Фракс и гонки колесниц»
Вскоре Макри спустилась вниз с сумкой через плечо. - Передайте этому брюхатому уроду, что, если он опять вздумает купить мне цветы, я затолкаю веник ему в глотку, - бросила девица и выскочила за дверь. - Это она просто так, - сказала Танроз. - Не сомневаюсь, что цветы опять помогут. Я бросил на неё изумленный взгляд. Откуда у этой женщины такая вера в магическую силу жалкого пучка зелени? - Почему бы тебе не подарить ей новую боевую секиру? - сказал Гурд. - Мне кажется, старую она изрядно повредила, круша стену. Словом, вскоре я оказался на улице Совершенства, направляясь на рынок, где торговали всем, включая оружие. Погода стояла великолепная, хотя в теплом осеннем воздухе и начинала ощущаться первая предзимняя прохлада. Зима неотвратимо приближалась, а зима в Турае - сущий ад. Будет очень жаль, если я не смогу провести её перед камином в уюте “Секиры мщения”. На дверях оружейной лавки красовалась надпись: “Закрыто в связи с трауром”. Я совсем забыл, что третий сын оружейника погиб на прошлой неделе от неосторожного обращения его брата с арбалетом. Неловкий братец (четвертый сын оружейника) должен был вот-вот предстать перед судом. Время было позднее, и до другого оружейника я добраться не успевал. Приобретение подарка пришлось отложить на утро. По пути домой я прикупил у Минарикс кое-какое печево. Достойная дама встретила меня менее дружелюбно, чем обычно. Видимо, Макри распространяла обо мне по городу разные клеветнические слухи. Я остановился посереди улицы, чтобы перекусить. - Снова пришел за букетиком? - спросил с ухмылкой торговец цветами Бакс и радостно заорал, обращаясь к торговцу рыбой: - Эй, Рокс! А Фракс опять цветы покупает! - Наверное, все никак не расплюется со своей подружкой! - прокричал расположившейся на противоположной стороне улицы Рокс. - Относись к ней хорошо, Фракс! - присоединила к ним свой голос Бирикс, одна из наиболее преуспевающих проституток округа Двенадцати морей. Я зло посмотрел на Бакса и швырнул ему монету лишь для того, чтобы он от меня отвязался. В “Секиру мщения” я вернулся со здоровенной охапкой цветов. - А я-то думал, что ты отправился за секирой. - Секирная лавка оказалась на замке! Объяснение было довольно хилым. Я сунул цветы Макри, которая как раз вошла в таверну. Одну руку я держал на рукояти меча - на случай, если бывшая подруга попытается прибегнуть к насилию. Макри приподняла букет с намерением швырнуть его на пол, но в этот миг её глаза наполнились слезами. Вместо того, чтобы выбросить мой подарок, она обняла меня, а затем, всхлипывая, выбежала из зала. Я тупо смотрел ей вслед, не понимая, что это могло бы значить. - Неужели зелень снова сработала? - Конечно, - ответила Танроз. Я пребывал в полном недоумении. Так же, как, впрочем, и Гурд. - И это женщина, которая успешно сражалась с драконом! В тринадцать лет она прикончила тролля ростом в девять футов! Непостижимо! - Думаю, что она росла в очень суровых условиях, - пожимая плечами, сказала Танроз. - Девочка не знала ласки. По-моему, Фракс, у тебя остаются ещё огромные резервы для извинений перед Макри. - Женщины моей деревни не такие чувствительные, - фыркнул Гурд. - Чтобы произвести на наших баб впечатление, им надо подарить по меньшей мере плуг. - Именно поэтому ты так и не женился, - заметила Танроз. - Тебе следовало бы плюнуть на плуги и попробовать цветы. Произнеся эту фразу, стряпуха многозначительно посмотрела на престарелого варвара. Тот смущенно потупился. Все знали, что Гурд много лет неравнодушен к Танроз, но каждый раз, когда на это кто-нибудь намекал, хозяин таверны испытывал неловкость. Какие же варвары эти северные наемники! Ни грамма романтики! Я вышел из зала, оставив их смущаться наедине. Поднявшись к себе, я проверил запасы. Чтобы пережить зиму, требовалось прикупить побольше кли и фазиса. И, возможно, несколько новых одеял. У меня было девять сотен гуранов - достаточно, чтобы накупить множество толстых одеял. Не исключено, что я приобрету парочку и для Макри. После того, как моя подруга отдала весь свой выигрыш в бабскую ассоциацию, денег у неё не осталось. Поведения глупее представить невозможно. Но такова, увы, участь всех идеалистов. Наличие высоких идеалов заставляет их творить глупости. Что же касается меня, то я намерен сохранить каждый гуран. |