
Онлайн книга «Проклятье фараона»
Эмерсон подскочил в шезлонге, сдвинул шляпу на затылок. – Откуда ж мне было знать, что у нее от Атии остался целый склад этой отравы? Говоришь, ты все знала? Вот и предупредила бы! Кстати, Пибоди... раз уж речь зашла... Ты-то почему заподозрила леди Баскервиль? Только предупреждаю – без ссылок на интуицию! Не поверю! – Интуиция тоже не подвела. Но главное – безупречно прибранная кровать Артура. К тому же мне,дорогой Эмерсон, легко понять женщину, которая решила убить своего мужа. – Неужели? – Эмерсон устроился поудобнее и снова надвинул шляпу на глаза. – У нас остался еще один неясный момент. – Да? – Той ночью ты засыпал на ходу... И не возражай! У тебя язык заплетался и колени подкашивались еще несколько часов! Вопрос – что ты подсыпал в мою чашку? – Чушь несусветная, – пробормотал Эмерсон, ерзая как на иголках. – В отличие от тебя я догадалась, что леди Баскервиль может устроить что-нибудь в таком духе, – ты был ей нужен беспомощный и неподвижный. Вот я и выпила твой кофе, как... как героиня детективного романа. А ты проглотил мой. Повторяю вопрос: что ты подсыпал в мою чашку? Эмерсон хранил молчание. Я терпеливо ждала чистосердечного признания. И дождалась-таки. – Сама виновата. Сидела бы тихо-мирно дома, как послушная девочка... – Ага! Значит, ты подсыпал опиум мне; леди Баскервиль позаботилась о твоей чашке и чашке О'Коннелла. Отлично, отлично! И ты еще смеешь обвинять меня в беспечности? Представь на минутку, что леди Баскервиль решила и меняусыпить... Вторая порция опиума, думаю, положила бы конец моим ночным прогулкам раз и навсегда! Эмерсон выпрыгнул из шезлонга как ошпаренный, шляпа вспорхнула и приземлилась на голову одной из наших подопечных. Мумия в шляпе – забавное зрелище, но мне было не до смеха. Эмерсон посерел, позеленел, почернел... – Боже, Пибоди! – Он схватил меня в охапку. – Что же я мог натворить! Кровь в жилах стынет... Ты простишь меня?! – Уже простила! – Я обхватила мужа за шею. – А знаешь, – спустя несколько секунд заявил Эмерсон, – мы в расчете. Ты пыталась меня застрелить, а я – тебя отравить. Все-таки отличная мы с тобой парочка, Пибоди! Ну как против такого устоишь? Моему смеху вторил раскатистый хохот Эмерсона. – Не спуститься ли нам в каюту, Пибоди? Пусть наши друзья... – он кивнул на мумии, – немного поскучают в одиночестве. – Чуть позже, Эмерсон. Бастет только-только просыпалась, когда мы выходили, ей нужно время, чтобы прийти в себя. – И что меня дернуло потащить этого зверя в Англию, – пробурчал Эмерсон и тут же ухмыльнулся: – Ха! Вот будет компания для Рамзеса! Интересно, кто кого, а? – Ставлю на Бастет! К следующему сезону наш сын будет в отличной форме! – Ты считаешь... – Разумеется. Сам подумай, Эмерсон! Луксор превратился в настоящий курорт! Мальчику там будет гораздо лучше, чем в мерзком английском климате. – Пожалуй, ты права, Пибоди. – А я всегда права. Где собираешься копать? Эмерсон стащил шляпу с головы мумии, нахлобучил на лоб и задумчиво ткнул пальцем в подбородок. – Боюсь, Долина Царей себя исчерпала... Разве что двинуть на запад? Нужно бы связаться с Вандергельтом. Только вот что я тебе скажу, Пибоди... – Да? Заложив руки за спину, Эмерсон прошелся взад-вперед по палубе. – Помнишь ту золотую подвеску, которую мы нашли на останках грабителя? – Спрашиваешь! – Мы прочитали на ней имя Тутанхамона... – ...решили, что это его гробница, и ошиблись. Со всяким может случиться. – Само собой, Пибоди, само собой... Но вот что меня смущает... Как думаешь – могла ли шайка воров ограбить за ночь сразу два склепа? – Разве что эти два склепа соединялись между собой, – рассмеялась я. – Ха, ха! Исключено! Нет, в Долине больше искать нечего. Но мне кажется, я что-то упустил... – Не может быть, мой дорогой Эмерсон! Но у нас всегда остается шанс это проверить. – Ты как всегда права, дорогая моя Пибоди. |