
Онлайн книга «Не тяни леопарда за хвост»
— Странно, что от вашей мамы до сих пор ничего нет, Перси. Ты не знаешь адреса больницы? — Нет, тетя Амелия. Где-то в Баварии, — сообщил мой услужливый племянник. — Понятно. Рамсес, ты не пересядешь подальше? Ага! Поздравляю. Сегодня ты хотя бы умылся. Но от запаха деваться некуда. Что за эксперименты... — Обычные, мамочка. — Гадкий, — выдохнула Виолетта. В дверях гостиной возник Гаргори: — Мистер О'Коннор, мадам! — О'Коннелл, — поправила я, прекрасно понимая, что дворецкий ошибся намеренно. — Просите. А потом поднимитесь к профессору. Пусть поспешит. Ирландец, как обычно, влетел на всех парах, судорожно засовывая в карман кепку. — Что на этот раз, Кевин? Убийство? Арест еще одного невиновного? — Очень надеюсь, что нет, миссис Амелия. — Репортер с любопытством уставился на детей. — Присаживайтесь. Нет, Виолетта! На сегодня булочек достаточно. И нечего дуться, не то тетя Амелия посадит тебя на хлеб и воду. Иди на диван, поиграй с куклой. — Не буду... — заныла Виолетта. Перси погладил желтые локоны маленькой плаксы. — А хочешь, я с тобой поиграю? Пойдем... — Он усадил сестру на диван. — Приятно посмотреть, — отметил Кевин. — Совсем юный, а уже джентльмен. Ну а вы как, молодой человек? — обратился он к нашему сыну. — Оправились после вчерашнего? Из опасения, что Рамсес пустится в подробное описание каждой царапины и каждого синяка, я сама ответила на вопрос репортера: — С ним все в порядке. Рана Эмерсона тоже оказалась не слишком серьезной. Он вот-вот... В чем дело, Гаргори? Где профессор? Дворецкий, не привыкший скрывать своих чувств, взволнованно выпалил: — Уехал, мадам!!! Вместе с тем самым индийцем! — Что?!! — Я подпрыгнула в кресле. — Вот так, без единого слова, без объяснений... — Сказал только, что вернется поздно и чтобы не волновались. Но я волнуюсь, мадам! — Видели, в какую сторону они направились? — Индийца ждал экипаж, мадам. Элегантный, запряженный парой серых в яблоках. В целом Лондоне не найдется лошадей красивее, мадам! — А на дверцах не было герба... примет каких-нибудь не было, Гаргори?! — Нет, мадам. Обычный черный экипаж. Надраенный до блеска, мадам. Поехал в сторону Пэлл-Мэлл. — Это нам ничего не дает... По Пэлл-Мэлл можно добраться до Гайд-парка и Парк-лейн... И еще в сотни уголков Лондона. — Прошу прощения, мадам. Они уехали так быстро, что я не успел послать Генри проследить... Предложил профессору взять с собой Боба, но он только рассмеялся... очень странно рассмеялся, мадам... и сказал, что лакеев не приглашали. И выглядел он... тоже странно, мадам. — Напуганным? — Что вы, мадам! — Ну разумеется, нет. Рассерженным? — М-м... э-э... — Вы сказали, он смеялся. — Да, мадам, но очень странно. — О господи! Идите, Гаргори! Толку от вас... Прошу прощения, не хотела вас обидеть. Понимаю, вы сделали все, что было в ваших силах. Не волнуйтесь. Профессор знает, что делает. — Благодарю, мадам, — горестно отозвался дворецкий. После его ухода я обратилась к сыну: — Если что-нибудь знаешь — выкладывай немедленно! — Вынужден тебя огорчить, мамочка. Я в полном неведении, что тем более прискорбно... — Только без разглагольствований, Рамсес. Я тебе верю. — А в чем, собственно, дело, миссис Амелия? — округлил голубые глаза ирландец. Боже милостивый! Я о нем и забыла. Неприлично со стороны хозяйки, но кто бы на моем месте выдержал?! — Не обращайте внимания, Кевин. Так, домашние проблемы... которые отвлекли нас от разговора. Так о чем вы хотели сообщить? Ирландец прокашлялся; забросил ногу на ногу; спохватившись, опустил ногу; снова прокашлялся. — Я тут проходил мимо... — Три раза за день? Силы небесные, что это с вами, Кевин? Вы не тушевались так даже в Кенте, после того как взяли наш дом приступом и сбили с ног старика дворецкого! Ну же, говорите! — Может, я зря вас потревожил... — Прекратите мямлить. Сама разберусь, зря или нет. — В общем... Вы о мисс Минтон ничего не знаете? — Полагаю, она все еще гостит у бабушки. — Занятно. С чего бы вдруг такой интерес? Профессиональные проблемы? Кевин с размаху опустил кулак на колено: — Нет ее там, миссис Амелия! Она уже неделю как пропала! — Невероятно. А вы откуда это знаете? — Один приятель... человек... э-э... друг ей написал. Письмо вернулось с пометкой, что мисс Минтон в Лондоне по такому-то адресу. Адрес вы знаете, миссис Амелия. Хозяйка сказала, что не видела девушку с пятницы. Дверь снова открылась. — К вам мистер Уилсон, мадам! — Какого... Этот что здесь делает?! — возмутился О'Коннелл. — Может, с визитом приехал? Такое случается, знаете ли. Добрый день, мистер Уилсон, рада вас видеть. С мистером О'Коннеллом вы, полагаю, знакомы. Юный Уилсон небрежно кивнул Кевину. Ирландец ответить не соизволил. — Заехал поинтересоваться вашим здоровьем, миссис Эмерсон, — объяснил наш коллега. — И здоровьем профессора, разумеется. Мне рассказали о его вчерашнем ранении. — Очень мило с вашей стороны. Сама я, как видите, невредима. Профессор... профессор чувствует себя гораздо лучше. Я что-то вас вчера не заметила, мистер Уилсон. — А я был... так сказать, на задворках, — улыбнулся юноша. — Очень жаль. Многое пропустили. Откинув со лба прядь волос, Уилсон продемонстрировал багровую ссадину: — Не совсем. Столкнулся со «жрецом»... точнее, с одним из них. И вот результат. Я поахала, как положено в подобных случаях, выразила сожаление и т.д. О'Коннелл, чье судорожное дерганье достигло уровня эпилептического припадка, выпрыгнул из кресла. — Пойду, пожалуй, — протянул он, бравируя ирландским акцентом. — Волка ноги кормят. Желаю вам удачи, миссис Амелия. — Нет уж, будьте любезны сесть, Кевин. Думаете, я про вас забыла? Ошибаетесь. Задайте-ка лучше мистеру Уилсону тот самый вопрос, с которым вы пришли ко мне. Он ведь добрый друг мисс Минтон... — А что с мисс Минтон? — насторожился юноша. — Она исчезла. По крайней мере, как утверждает мистер О'Коннелл, никто ее не видел с пятницы. — Но она же гостит у своей бабушки, вдовствующей герцогини! |