
Онлайн книга «Мой нежный граф [= Моя дорогая Кэролайн]»
Брент снова посмотрел в лицо убийцы, в пронизывающие серые круги злобы, в которых теперь вместо льда горел огонь, вместо уверенности бушевала ярость. Осторожно, негромко он добавил: — В конечном итоге она предала тебя, потому ты здесь, Филипп. Кристин была твоей слабостью. Она оставила тебя в дураках, и привязанность к шлюхе тебя убила. Француз оцепенел, его глаза как будто остекленели. Сдавленным голосом он ответил: — Но я не умру, пока не убью твою, mon ami. Все стало неподвижным, воздух загустел от напряжения и запах не цветами, а потом и страхом. Кэролайн крепко зажмурилась и не открывала глаз, она знала, что жить ей осталось считанные секунды. Муж не мог ее спасти, он был безоружен и находился слишком далеко, чтобы просто напасть на Филиппа, а тот железной хваткой держал ее за волосы. Француз сломает ее беззащитную шею, прежде чем она успеет понять, что происходит. Кэролайн подняла веки, чтобы в последний раз посмотреть на мужа. В ту же секунду она почувствовала какое-то движение и свист, услышала, как сумасшедший рядом с ней тяжело застонал. Он медленно отпустил ее волосы, отшатнулся от нее, рухнул на заднюю стеклянную стенку и сполз на пол. Кэролайн хватала губами воздух и неистово дрожала. Ее сердце бешено заколотилось, когда она заставила себя оглянуться на француза. Тот смотрел на Брента широко раскрытыми от ужаса глазами с выражением полного недоумения на лице, а в груди у него торчала тонкая, из слоновой кости рукоять ножа. На глазах у Кэролайн он протянул руку, отчаянно пытаясь вытащить нож, но силы быстро покидали его вместе с кровью, которая густой, красной, как рубин, струйкой текла из раны на белоснежную рубашку. Внезапно рядом с ней оказался Брент. Он схватил ее под мышки, поднял на ноги и прижал к груди. — Не смотри, Кэролайн, — потребовал он нежным, ласковым шепотом, обхватывая ее голову ладонями. Она зарылась лицом в его рубашку, с трудом держась на трясущихся ногах. Она старалась спокойно дышать и сдерживать слезы, которые сами по себе текли из ее крепко зажмуренных глаз. Она чувствовала напряжение в руках Брента, слышала, как сильно колотится возле ее уха его сердце, и сознание того, что он был испуган не меньше ее, совершенно потрясло Кэролайн, и она безудержно разрыдалась. — Он… ударил меня… Моя г-голова… — Ш-ш-ш… Я знаю, милая, — выдавил из себя Брент. — Теперь ты со мной. Ты со мной. Он крепко обнимал ее, позволяя наплакаться вволю, целуя ее в висок, разглаживая пальцами волосы и тихонько покачивая. — Как… как т-ты… Как ты у… — Розалин сказала мне, — успокаивающе ответил Брент, понимая, что Кэролайн хочет знать, но слишком скована шоком, чтобы сформулировать вопрос. — Она нашла меня, взволнованная, и, сделав несложные выводы, я догадался. — Он нежно коснулся губами ее лба. — Я схватил первое оружие, какое смог найти, и побежал так быстро, как никогда прежде не бегал. Остановился только перед теплицей, чтобы перевести дух, а когда почувствовал, что настал подходящий момент встретиться с французом лицом к лицу, заткнул нож за пояс и вошел внутрь, чтобы спасти мою прекрасную жену, которая опрометчиво решила дать отпор убийце. Снова ощутив внутреннюю дрожь, Кэролайн отрицательно покачала головой, зажмурилась и прикрыла рот рукой. — Ты спас мне жизнь, — шепнула она себе в ладонь. При этих словах Брент зарылся лицом в ее волосы и кротче сжал сильные руки вокруг ее спины и талии. — Я бы никогда не допустил, чтобы с тобой что-то случилось, Кэролайн. От нежности в его голосе ей захотелось раствориться в нем, стать его частью. Она обвила Брента руками и сдавила в неистовых объятиях. — Прости меня. Он нежно обхватил ладонями и поднял к себе ее лицо. Отерев слезы Кэролайн, он подождал, пока она успокоится и поднимет черные, влажные ресницы. — Слушай меня внимательно. Тебе нужно быстро вернуться в дом, найти Хэрольдса или Крессинга или даже Дэвиса и послать кого-то из них за властями. Потом пришли ко мне одного Карла. И никого другого. — Я не хочу уходить без тебя… — Ты должна это сделать, — настаивал Брент. Он прочел неуверенность в глазах жены и покачал головой. — Я должен остаться здесь, чтобы ничего не тронули и не передвинули, пока не прибудет судья-магистрат. Полагаю, будут расспросы и полное дознание, и боюсь, что я окажусь в самой гуще. Поколебавшись мгновение, Кэролайн едва заметно кивнула. — Все в порядке, малышка, — с улыбкой утешил он. — Ты нарушила запрет своего мужа, и придется тебя наказать. Вот и подумай над этим, пока я не вернусь. Кэролайн встретила его смягчившийся взгляд и коснулась его лица кончиками пальцев. — Брент… — Я знаю, — шепнул он, целуя ладонь жены и угадывая ее желание во взгляде. — Я знаю, Кэролайн, но не здесь. Скажешь мне позже. У Кэролайн сдавило горло, но она кивнула в знак понимания и согласия, и Брент медленно отпустил ее. Она пошла к двери и, бросив на прощание неуверенный взгляд, покинула теплицу. Брент подождал, наблюдая, как она исчезает в густой листве и спускающихся сумерках раннего вечера, и повернулся к Филиппу. Тот умер в оглушительном сознании, что проиграл Ворону и всем англичанам на их земле. Какая ирония судьбы! Даже с печатью смерти на лице он выглядел холодным и отстраненным, всматриваясь в небытие серыми, безжизненными, как у куклы, глазами. Брент не хотел закрывать их, не хотел даже прикасаться к Филиппу. Его вдруг наполнило сознание того, что на остатках его жестокого прошлого, сложенного из разрушений, смерти и крови, обид и одиночества, наконец поставлена точка. Война закончилась, страха больше не было, и теперь наконец-то кошмары перестанут мучить его по ночам. Лучшая часть его жизни только начиналась. Им овладела полная безмятежность. С этой ободряющей мыслью он намеревался подойти к одной из скамей и свалиться на нее, позволив телу сбросить изнуряющее напряжение в ожидании дознания. Брент повернулся и увидел маленький, сложенный пополам лист бумаги. Скорее всего, он бы вовсе не заметил его, если бы тот лежал на столе вместе с другими бесчисленными заметками Кэролайн, но он упал и белел на темном полу. Без всякой задней мысли Брентлюднял бумажку и положил ее на место. Однако листок оказался не заметкой, а письмом, распечатанным и открытым взгляду, и его необычность привлекла внимание графа. Нахмурившись, он начал читать. 20 ноября 1815 г. Уважаемый мистер Грейсон! Мы с радостью получили Ваше последнее письмо, в котором Вы сообщаете о своих планах посетить Колумбию этой зимой. В приложении Вы найдете учебное расписание и список американских ботаников, с которыми Вы можете по желанию вести независимую переписку. Разумеется, мы сожалеем, что Вы не присоединитесь к нам раньше, как изначально намеревались, но мы также понимаем осложнения, с которыми приходится сталкиваться, обращаясь к новому источнику образования. Надеюсь, вы без дальнейших задержек покинете Англию, ведь мы уже больше года с нетерпением ждем вас, чтобы объединить наши усилия по экспериментам с розами. |