
Онлайн книга «Будь моим этой ночью»
— Вам когда-либо приходило в голову, каким даром вы наделены? Он фыркнул: — Вы рассуждаете в точности как Молино. Без сомнения, его тон должен был выражать пренебрежение, однако Прю почему-то не чувствовала себя задетой. — Отец Молино — очень мудрый человек. В ответ на ее замечание Шапель слабо улыбнулся: — Он вечный оптимист. — А вы пессимист? — Да. Прю развела руки в стороны, словно пытаясь объять весь мир. — Вам дано в жизни все, и тем не менее вы считаете это проклятием. Почему люди так стремятся обмануть смерть? — А как еще это назвать? — Христу тоже было даровано бессмертие. От такого богохульного сравнения у него отвисла челюсть. — Христос никогда не пил ничьей крови. — Да, верно, но он предложил свою ученикам. — Метафорически. Вряд ли это одно и то же. — Почему? Потому, что вы так считаете? Прю отказывалась вникать в его доводы. — Нет. Потому, что дать другим людям выпить мою кровь означает превратить их в вампиров. — И что в этом такого ужасного? Неужели ему до сих пор не удалось ее убедить? — Потому, что мы питаемся людьми. — Стало быть, вы все кровожадные маньяки? Бессердечные убийцы? И зачем ей понадобилось так искажать его слова? — Разумеется, нет. — Гмм… За шестьсот лет существования Шапель так и не понял, каким образом женщинам удавалось выразить столь многое при помощи одного короткого звука. — Полагаю, Прю, у вас имеется и другая теория. — Возможно, — самодовольно ответила она. — Вам было даровано бессмертие, чтобы вы помогали остальным. Боже правый, в решимости ей не откажешь. Кровь бурлила в его венах — от досады или от предвкушения? — Возможно, я был проклят в наказание за ту жизнь, которую вел. Прю только развела руками и раздраженно вздохнула: — Что ж, пусть так. Вы прокляты. И Боже упаси меня вторгаться в вашу душу, охваченную жалостью к себе. Если угодно, можете провести еще хоть шесть столетий, упиваясь этой жалостью. Искушение рассмеяться было слишком велико, однако Шапелю не хотелось раздражать ее еще больше. — А вы слишком дерзки для женщины. — А вы слишком упрямы для мужчины. — Вот чего стоили все его усилия не разозлить Прю. Она, кажется, даже стиснула зубы. — Я вовсе не упрям. — Следовало бы промолчать, но что-то подстрекало его продолжать. — Просто я знаю об этом больше вас. — Ах вот как. Стало быть, вам известно заранее, что в рай вас не пустят. — А почему вы считаете иначе? — Вы вовсе не воплощение зла. Ее убежденность острой болью пронзила ему грудь. — Вы понятия не имеете о том, что я собой представляю. Кончик изящного подбородка Прю надменно приподнялся. — Я не сомневаюсь, что Бог примет вас в своем Царстве. — Пока еще нет. Моего покаяния до сих пор недостаточно. — Ох, ради всего святого! Она откинулась на спинку кожаного сиденья с такой силой, что едва не раскачала автомобиль. Кто бы мог подумать, что в этой стройной фигурке скрывается столько энергии? — Вашего покаяния недостаточно? Большинству из нас отпущена для этой цели одна маленькая жизнь. У вас же их за спиной по меньшей мере семь. О да, ей и впрямь нельзя было отказать в дерзости. Лишь желание продолжить спор помогло Шапелю не рассмеяться. — Наверное, моя душа слишком порочна. — А по-моему, вы просто глупец. — Прю смерила его взглядом, способным растопить айсберг. — Кто вам сказал, что от вас требуется покаяние? Церковь? В ее устах это звучало почти как насмешка. — Да, и я знаю, что это правда. — Откуда? — Так сказал мне архиепископ много веков назад. — Шапель вдруг вспомнил все так живо, как будто это случилось вчера. Крест, выжженный на его плече, снова вызывал зуд. — Моя душа будет отпущена на свободу, когда я искуплю свои грехи. — Значит, так сказал архиепископ. А ему это откуда известно? — Он же был архиепископом. — Ах да. И только по этой причине его слова должны быть правдой. Шапелю не слишком понравился ее сарказм. — Послушайте, Прю. Я понимаю, что вам трудно во все это поверить… — Нет. — Она оборвала его одним резким движением руки, натянутое выражение ее лица заставило его замолчать. — Мне трудно поверить в то, что вы в это верите. Я же с этим категорически не согласна — не больше, чем с утверждением, будто женщина виновна во всех грехах мужчины. Шапель моргнул, вдруг почувствовав себя глупо. — А у вас весьма современные взгляды. — Зато у вас они слишком архаичные. Она явно была на него разгневана — и не на шутку. — Это не оскорбление, Прю. Просто наблюдение. О да. Она почти заставила Шапеля поверить в то, что способна принять его таким, как есть — не как чудовище, но как человека. Никто, кроме него, не смог бы различить в темноте румянец, заливший щеки Прю. — Извините меня. Как подсказывает опыт, большинство мужчин зачастую пренебрегают мнением женщины только из-за ее пола, а также из-за ложного убеждения, будто мы в чем-то им уступаем. — Едва ли мне стоит напоминать вам о том, что я не таков, как большинство мужчин. Впрочем, то же самое относится и к вашему отцу, и к Маркусу. — И это несмотря на то что оба они также отличались от него самого. — Нет, не стоит. Но ни отец, ни Маркус не стали бы так бездумно расточать собственную жизнь. — Прошу прощения? — Должно быть, Шапель неверно ее расслышал. Прю не стала колебаться с ответом: — Мне до сих пор трудно поверить в то, что вы, прожив шесть столетий, так мало можете предъявить миру. — Мало? — Как она пришла к такому выводу? С одной стороны, его жизнь была богата событиями, но с другой… любой путешественник мог бы составить ему достойную конкуренцию. — Молино говорил, вы живете в церковном подвале. — Так для меня безопаснее, к тому же я могу защитить церковь в случае нужды. — Боже правый, его объяснение звучало неубедительно даже для его собственного слуха. — Это своего рода скала, за которой вы прячетесь, чтобы не оказаться лицом к лицу с миром. |