
Онлайн книга «В ночи»
Взгляд, который Уинтроп метнул на брата, красноречиво признавал, каким глупым он был. – Мне было всего восемнадцать в то время, а Дэниелс обращался со мной как со взрослым мужчиной. Он стал для меня как отец. Старший из братьев кивнул: – Заменив собой настоящего отца, который, как ты думал, был равнодушен к тебе. Возможно, в его рассуждениях все было абсолютно ясно с самого начала, но все равно раздражало то, что Брам так легко определил суть. – Полагаю, да. Как бы то ни было, я выполнял все, что он просил. Стал вором, и отменным. Это продолжалось, пока на меня не вышел человек с Боу-стрит в связи со следствием, которое он проводил. И тогда я начал понимать правду. Что я всего лишь глупый мальчишка, который дал себя поймать и сделать не более чем обычным преступником. – Девлин и Брам повернулись к Норту. – Следователь с Боу-стрит? – удивился Девлин. – Сколько лет назад это было? Норт, скрестив руки на широкой груди, посмотрел на них обоих. – Да, это был я. Именно поэтому я ушел с Боу-стрит. Любой из вас поступил бы точно также, иначе ваш собственный брат был бы арестован как взломщик, которого весь Лондон стал называть Привидением. Удивленные лица обратились к Уинтропу. – Так это ты был тем самым Привидением? – В голосе Брама звучало недоверие. – Господи, Уин! Уинтроп кивнул. Тогда, много лет назад, он был бы горд тем выражением недоверия, которое было на лице его брата. В то время удаль и слава тянулись вслед за ним, словно невидимая мантия. Но только не сейчас. Теперь он понял, что нечем тут гордиться. – Это был я, – ответил он, посмотрев с благодарностью на Норта. Тот по-прежнему не выказывал эмоций. – И если бы не Норт, я бы угодил в тюрьму или с позором был бы изгнан из страны. – Это, конечно, с лихвой перекрывает любой скандал, в котором я участвовал, – легкомысленно заметил Брам. Неужели этого человека ничто не беспокоит? Теперь он еще и шутит. Насколько хватило его удивления, на две секунды? И ведет себя так, словно Уинтроп признался, что всего лишь съел торт на завтрак. – Почему ты не говорил об этом раньше? – Девлин был удивлен больше, чем обеспокоен. – Лучше теперь, – признал Брам с понимающим видом. – Почему ты говоришь об этом сейчас? Уинтроп проглотил остатки гордости. – Никогда не рассказывал, потому что чувствовал себя полным болваном. И не хотел, чтобы Брам об этом узнал. Брам поднял глаза кверху, словно на мгновение заглядывая в прошлое. Затем коротко кивнул, как будто подтверждая, что объяснение принято. – Рассказываю сейчас, – сказал Уинтроп с тяжелым вздохом, – потому что мне нужна ваша помощь. – Ты о чем? – Норт, прищурившись, смотрел на него. – Кто-нибудь обнаружил правду? О ком брат беспокоился больше – об Уинтропе или о себе? Если разумный – об обоих. – Хуже. Дэниелс вернулся. Сообщение не произвело впечатления на братьев, кроме Норта, который понимал последствия этого. Его всегда румяное лицо побледнело. – Что ему нужно? – Бриллиантовая тиара. Он приказал мне принести ее. – Норт смотрел прямо и жестко. – Ты принес? Труднее всего было смотреть брату, нет, братьям в глаза. – У меня не получилось. – Кому тиара принадлежит? – Конечно, Брам должен был задать этот вопрос. Уинтроп опустил глаза и стал разглядывать, как блестят его туфли. – Мойре Тиндейл. В хоре ругательств самым громким был голос Норта. – Ты попользовался ею? Ублюдок! Она подруга моей жены. Как я теперь объясню все Октавии? Он твердо глядел брату в глаза. – Прежде всего, ты ни слова не скажешь жене. – Он перевел взгляд на Девлина. – К тебе это тоже относится. Чем меньше людей узнают об этом, тем в большей безопасности все мы будем. – В безопасности? – подскочил Норт. Уинтроп оттянул галстук вниз, и они увидели рану на его шее. – Это дело рук Дэниелса. Я думаю, что он стоит за нападением на Натаниэля Кейлана – друга Мойры. Норт потер рукой подбородок, проворчав такое, от чего у дьявола покраснели бы уши. – Не могу поверить, что ты позволил втянуть себя во все это. Тебе нужно было прийти ко мне. Неужели Норт всерьез думает, что он настолько глуп, что просто возьмет и вернется к воровской жизни? Неужели он так мало доверяет ему? – Дэниелс пригрозил публично заявить, как ты прикрывал мое участие в его шайке. Он сказал, что у него есть доказательства, которые уничтожат тебя. Я не мог рисковать, чтобы скандал испачкал имя семьи. – Скандал? – эхом отозвался Брам. – Кого волнует скандал, когда на кон поставлены жизни людей? Уинтроп повернулся к нему: – Я не предполагал, что дойдет до этого. Я думал, что Дэниелс ограничится угрозами. Он из таких. Он пустил в ход насилие, только когда мне не удалось добыть ему тиару. У Норта дернулся уголок рта. – Так ты попытался украсть ее? – Уинтроп утвердительно кивнул. – Господи, Уин! Ты изображал, что Мойра тебе интересна, чтобы ограбить ее? Конечно, Норт и не мог подумать по-другому. Он так много времени провел, общаясь с лондонским отребьем, что инстинктивно не доверял никому, даже брату. – Нет, все не так. Дэниелс появился, когда мы с Мойрой уже… Когда у нас с Мойрой уже завязались отношения. Позже, когда он сообразил, как я к ней отношусь, он начал грозить и ей. Его нападение на Натаниэля – это явное предупреждение, что Мойра или, возможно, ее сестра станут следующими, если я не добуду ему тиару. Норт побагровел. – Что ты имеешь в виду? – Дэниелс не позволит мне сорваться с крючка. Пока я не принесу ему тиару. Последовало неуютное молчание, все взвешивали последствия угрозы – не для Уинтропа, а для каждого из них и своих близких. – Что остановило тебя, почему ты не увел ее сразу? – спросил Брам. На мгновение Уинтроп прикрыл глаза, о той ночи не хотелось вспоминать. – Мойра поймала меня. – Поймала? – Норт вскинул руки. Он выглядел так, словно сейчас его хватит удар или он расхохочется. – Просто прекрасно. Теперь она знает о нашем прошлом? Уинтроп покачал головой: – Нет. Я ничего не рассказал ей о тебе. Она думает, что я всегда был вором. Она полагает, что я использовал ее с самого начала. |