
Онлайн книга «Дочь Клеопатры»
— Он убьет нас, — шепнула я. — Мы никогда не выйдем на свободу. Раздался стук в дверь, и мама застыла на месте. Потом пересекла комнату, чтобы отворить дверь. На пороге возникли трое мужчин. — Что? Где он? — воскликнула царица. Александр, спустившись с ложа, показал пальцем на человека, стоявшего между Юбой и Агриппой: — Вот он! Мать отступила на шаг. Светловолосый сероглазый мужчина был в самой обычной toga virilis. В сандалиях на очень толстой подошве он казался чуть выше ростом, однако даже это не придавало ему ни малейшего сходства с нашим отцом. Щуплый, худой, невзрачный, как одна из бесчисленных белых ракушек на берегу. Но кто еще посмел бы надеть кольцо с печаткой Юлия Цезаря? — Так ты и есть Октавиан? — заговорила царица по-гречески, на языке деловой переписки Египта. — Ты что же, не знаешь латыни? — вмешался Юба. — Конечно, пожалуйста, — улыбнулась мама. — Если ему так будет угодно. Я-то прекрасно поняла, что у нее на уме. Александрия владела величайшей библиотекой в мире, и вот это сокровище перешло в руки человека, который даже не изъясняется по-гречески. — Так ты и есть Октавиан? — повторила она на латыни. Низкорослый мужчина выступил вперед. — Да, это я. А ты, должно быть, царица Клеопатра? — Тебе лучше знать, — ответила мама, присаживаясь. — Я все еще царица? Юба улыбнулся, но его властелин только сжал губы. — Пока — да. Можно мне сесть? Мать указала на длинную синюю кушетку, откуда немедленно встали Хармион с Ирадой и перебрались к нам на кровать. Октавиан даже взглядом не повел в их сторону. Он пристально смотрел на царицу — так, словно в любое мгновение она могла отрастить себе крылья и улететь. Итак, самозваный Цезарь уселся, а его спутники продолжали стоять. — Говорят, будто бы ты пыталась совратить моего полководца? Мама пронзила Агриппу злобным взглядом, однако возражать не стала. — Можешь не удивляться. Было время, когда твои чары обворожили моего дядю. И Марка Антония. Агриппа — человек из другого теста. Все в комнате посмотрели на него, и суровый муж, облеченный царственной властью, не выдержав, потупился. — На свете не сыщется более скромного и верного человека, чем он, — продолжал Октавиан. — Агриппа на предательство не способен. И Юба тоже. Полагаю, тебе известно: его отец был царем Нумидии. Потом, проиграв битву Юлию Цезарю, он отдал своего младшего сына Риму, а сам покончил с жизнью. Мать выпрямилась. — Это твой способ сказать мне, что я потеряю престол? Октавиан промолчал. — А как же Цезарион? — Боюсь, твой сын тоже не сможет занять место на троне. Мама слегка побледнела. — Почему? — Потому что Цезарион убит. И Антилл тоже. Царица впилась пальцами в подлокотники кресла, а я зажала рот ладонью. — Впрочем, — прибавил Октавиан, — я позволю похоронить их рядом с Марком Антонием внутри вашего мавзолея. — Цезарион! — закричала мама, и победитель отвел глаза. — Только не он, нет! Ее гордость. Ее любимец. В голосе матери слышались неизбывная мука, и ужас, и боль предательства. Вот когда я отчетливо поняла: evocatio все-таки принес плоды. Боги оставили нас, обратившись к Риму. Спрятав лицо в ладони, я зарыдала, а наша мама от горя стала рвать на себе одежду. — Угомоните ее! — угрожающе рявкнул Октавиан. Агриппа протянул руки. Царица исступленно замотала головой. — Это же был твой брат! — выкрикнула она. — Потомок Юлия Цезаря. Понимаешь, что ты наделал? Прикончил брата! — А ты — сестру, — напомнил Октавиан. И даже не шелохнулся, когда мама в ярости вскочила на ноги. — Через три дня вы с детьми отплываете вместе со мною в Рим, где примете участие в триумфальном шествии. — Я не позволю выставлять себя напоказ перед римлянами! Переглянувшись с Юбой, Октавиан поднялся. — Куда ты направился? — воскликнула мать. — В усыпальницу Александра Македонского, величайшего в мире завоевателя, — бросил Октавиан у самой двери. — А потом — в гимнасий: пора обратиться к своему народу. — Его стальные глаза вдруг задержались на мне. — Может быть, дети пойдут со мной? Я бросилась к матери и, пав на колени, припала к любимым ногам. — Не отсылай нас с ним, пожалуйста, мама, не надо! Ее колотила дрожь. Царица даже не опустила глаз: она смотрела только на Октавиана. Казалось, они безмолвно сказали что-то друг другу, и мама кивнула: — Да. Забирай детей. — Нет, не пойду! — разрыдалась я. — Давай, — потянулся ко мне Юба. Я вырвала руку и закричала: — Не заставляй нас уходить! Прошу тебя! Птолемей заплакал, и Александр присоединился к моим горячим мольбам. Царица всплеснула руками: — Прочь! Ирада, Хармион, уведите их отсюда! Я не понимала, что происходит. Хармион подтолкнула нас к двери, где мать обняла Александра, после чего притронулась к моему жемчужному ожерелью, нежно погладила волосы, руки, щеки. — Мама! — не унималась я. — Ш-ш-ш. Она приложила палец к моим губам, а затем посадила Птолемея к себе на колени, чтобы зарыться лицом в его мягкие кудри. Октавиан терпеливо ждал, и мне это показалось странным. — Слушайте все, что скажет вам Цезарь, — произнесла мама. — Делайте все, что вам скажут, ты понимаешь, Селена? Александр, будь осторожен. И позаботься о них. С этими словами царица поднялась, и прежде, чем на ее лице отразились какие-либо чувства, Хармион захлопнула дверь, оставив нас наедине с врагами. — Держитесь рядом и молчите, — предупредил Агриппа. — Сначала идем в усыпальницу Александра, потом — в гимнасий. Мы с братьями шли, взявшись за руки, и с трудом узнавали собственный дворец. Римляне кишели повсюду, выискивая сокровища для казны Октавиана. Резные кедровые кресла, некогда украшавшие главные залы, бесследно пропали. На наших глазах исчезало все, имевшее хоть какую-то ценность: крытые шелком кушетки, подушки, вазы черного дерева на длинных серебряных треногах. — Откуда он может знать, — шепотом обратилась я к Александру по-гречески, — что солдаты не разворовывают вещи для себя? — Они не настолько глупы, — ответил Юба на безупречном греческом языке. Брат предостерегающе посмотрел на меня. Тут Октавиану впервые пришло на ум заметить нас. |